Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "juntas"

Lernen Sie, wie man juntas in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 92 handverlesene Beispiele.

Ai e Mariko são grandes amigas; elas vão juntas para todo canto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O sexo e a população são questões que devem ser pensadas juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As aves costumam voar juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nós dançamos juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Elas viajaram juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Elas ficaram mais um dia juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Partimos juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fomos embora juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nós estudamos francês juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A partir de amanhã, podemos ir trabalhar juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A inveja e a estupidez frequentemente andam juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ficam bem essas cores juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Juntas, as mulheres sempre riem.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu pensei que nós íamos fazer isso juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ontem me encontrei com uma amiga e fomos comer juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Três gatas foram vivendo juntas na árvore.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Elas almoçaram juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Juntas, tudo é possível!
Translate from Portugiesisch to Englisch

O dinheiro gasto pelo Brasil na construção dos estádios para a Copa do Mundo FIFA de 2014 já ultrapassou o valor gasto pela Alemanha e África do Sul juntas, em 2006 e 2010, respectivamente.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Passemos todo o fim de semana juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Um coração partido, machucado, dolorido é mais instável do que uma bomba atômica e mais letal do que várias metralhadoras juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Lutas e sofrimentos, habitações feias, onde a morte e a miséria dançam juntas, eram temas cantados por seu autor favorito.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vacas e ovelhas andam juntas, mas no alto a águia voa sozinha.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fiquem juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vamos a um show juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Elas trabalham juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nós deveríamos tomar café da manhã juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Elas estão vindo juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Elas vieram juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nós podemos ir juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nós temos de trabalhar juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nós vamos trabalhar juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estamos felizes juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nós estamos felizes juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nós almoçamos juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As minhas juntas doem.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nós deveríamos ir a uma festa juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vocês duas jogaram golfe juntas?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Talvez algumas pessoas simplesmente não sejam feitas para estar juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Duas águias não se aninham juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

É preciso que as violas toquem juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Consciência pesada e boa memória geralmente trabalham juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Cinco irmãs trabalharam juntas na quinta.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As cores de seu vestido e sapatos se dão bem juntas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vocês estão juntas?
Translate from Portugiesisch to Englisch

As senhoras estão juntas?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vós estais juntas?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vamos trabalhar juntas nisto.

Nós almoçamos juntas todos os dias na escola.

Faremos isso juntas.

Estas duas palavras aparecem sempre juntas, sem exceção.

Meus filhos tão queridos, nunca esqueçam quanto eu os amo. Apesar da distância que hoje separa nossos corpos, nossas almas estarão sempre juntas.

Há quanto tempo vocês estão juntas?

Há quanto tempo vocês duas estão juntas?

Se você está planejando ir à Austrália, vamos juntas.

Se estás planejando ir à Austrália, vamos juntas.

Se vocês estão planejando ir à Austrália, vamos juntas.

Se estais planejando ir à Austrália, vamos juntas.

Se a senhora está planejando ir à Austrália, vamos juntas.

Se as senhoras estão planejando ir à Austrália, vamos juntas.

Casamento não é um simples ato no qual dois indivíduos assinam um papel. Casamento é um ato no qual duas pessoas declaram perante a lei, perante Deus e perante elas mesmas que vão se comprometer em serem amigos, cúmplices, tudo o que for necessário para que a vida do outro seja feliz. Que se sentirá feliz em ver o seu amado ou a sua amada feliz. Que se compromete com a vida da pessoa com quem está casando. Casamento não é uma obrigação militar ou eleitoral: é a declaração de que duas pessoas se amam e querem compartilhar uma vida juntas.

Duas águias não podem viver juntas.

Os líderes e todos os que estavam na porta confirmaram: Nós somos testemunhas! Que o Senhor faça com essa mulher que está entrando em tua família como fez com Raquel e Lia, que, juntas, formaram as tribos de Israel. Torna-te poderoso em Éfrata, adquire renome em Belém. E, com os filhos que o Senhor te conceder dessa jovem, seja a tua família como a de Farés, que Tamar deu a Judá!

Elas irão trabalhar juntas.

Elas terão que trabalhar juntas nisso.

Elas terão de trabalhar juntas nisso.

Eu realmente admiro a habilidade que o Tom tem de fazer as pessoas trabalharem juntas.

Muitas pessoas comentaram que a voz masculina não é clara e que as palavras estão sempre juntas.

Aprendemos francês juntas.

Queremos trabalhar juntas.

As flautas não estão tocando juntas.

Jó tinha quinhentas juntas de bois.

No Brasil é muito comum as pessoas não se casarem oficialmente mas morarem juntas.

Que descoberta fantástica fizemos juntas!

Vocês duas querem almoçar juntas?

Agora nós estamos juntas novamente.

Se o senhor está planejando ir à Austrália, vamos juntas.

Deveríamos celebrar o Halloween juntas.

Eu não gostaria que nos vissem juntas.

Fiquemos todas juntas.

Duas ou mais pedras juntas, na mesma diagonal, não podem ser capturadas.

Coloque algumas ostras juntas num cesto de fritar de arame e mergulhe em gordura escaldante.

O problema desse filme é que as cenas violentas e as engraçadas estão misturadas juntas.

As girafas agruparam-se e permaneceram juntas.

Passemos esta noite juntas.

A rede metálica é fabricada em enormes máquinas automatizadas que soldam muitas juntas ao mesmo tempo.

Podemos rezar juntas?

Elas estavam andando juntas.

As tábuas são mantidas juntas usando apenas cola para madeira.

As tábuas são mantidas juntas usando somente cola para madeira.

O lado líder move a perna esquerda para a direita enquanto o lado seguinte move a perna direita para a esquerda, fazendo com que ambas as partes voltem a ter as pernas juntas.

Estamos juntas nessa, certo?

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch