Lernen Sie, wie man largar in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 24 handverlesene Beispiele.
Eu decidi largar o trabalho no final do mês.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu nunca quisera isto, mas agora não consigo largar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu não sabia que ele tinha decidido largar o emprego.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se você é daqueles que pretendem largar o vício, aderir à campanha é uma boa opção.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O Sr. Suzuki convenceu o filho dele a largar o plano de estudar no exterior.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O Sr. Suzuki convenceu o filho a largar o seu plano de estudar no exterior.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Acho que vou largar meu emprego. A empresa está falindo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Como posso largar este emprego?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu quero largar a escola.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Esta é a minha oferta final. É pegar ou largar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Logo que chega a primavera, Anquises manda / largar as velas aos caprichos do destino. / Então com lágrimas nos olhos vou deixando / o porto, o pátrio litoral, toda a planície / onde um dia foi Troia. Ao mar me entrego, / qual exilado, com meu filho, os companheiros, / nossos penates, nossos grandes deuses.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Então mando largar; que os remadores / se postem nos seus bancos: à porfia, / as ondas fendem, apressando as naus.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Aprestar os navios manda Anquises, / para largar enquanto o vento é favorável. / Respeitoso, dirige-lhe a palavra / o intérprete de Apolo: “Anquises, tu que foste / considerado digno da sublime / união com Vênus, ó mortal aos deuses caro, / que foste salvo de ambos os excídios / de Pérgamo, eis da Ausônia a terra é teu solar; / solta as velas e vai a ela aportar. / Mas é preciso que navegues para além / da costa próxima, porque da Ausônia a parte / que te franqueia Apolo, fica do outro lado. / Parte, ó pai venturoso, que contigo / levas o amor e a devoção do nobre filho. / E é só, não devo retardar-te com discursos, / quando os austros começam a soprar.”
Translate from Portugiesisch to Englisch
Será que devo largar esse trabalho?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você pode largar esse papel e me ouvir?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu decidi largar meu emprego e viajar pelo mundo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Penso em largar tudo e recomeçar em outro lugar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu penso em largar tudo e recomeçar em outro lugar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Cavalheiros, eis a nossa oferta final. É pegar ou largar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O meu médico me aconselhou a largar o cigarro.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Está na hora de Tom largar o cigarro.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Uma escola secundária na Califórnia tem obrigado os estudantes a largar os seus telemóveis durante o dia, pedindo-lhes que depositem os dispositivos numa bolsa especialmente selada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu quero morar com Fernando, mas eu não quero largar a minha vida em São Paulo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sabemos que é difícil largar o cigarro.
Translate from Portugiesisch to Englisch