Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "las"

Lernen Sie, wie man las in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Deixei as notas no dormitório. Vou retornar e pegá-las agora.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu deixei as minhas chaves em cima da mesa. Você pode trazê-las para mim?
Translate from Portugiesisch to Englisch

As duas irmãs são tão parecidas que é difícil distingui-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

De fato você conhece muitas coisas, mas não é bom em ensiná-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As flores não parecem felizes. Eu gostaria de regá-las. Tem um regador?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dizem que este homem faz milagres, que é capaz de curar as pessoas só de olhá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Planejamos ir para Las Vegas nas férias, mas acabamos indo para Los Angeles.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu já te dei várias chances, mas você nunca soube aproveitá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As máquinas estão quase prontas, só falta programá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meça suas palavras antes de proferi-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As crianças estão tão alegres que dá vontade de deixá-las aqui.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Como as soluções estão todas sem etiquetas, fica difícil identificá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Em que posso ajudá-las?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Entendo, mas as coisas são assim. É preciso aceitá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não consigo ouvi-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As gêmeas são tão parecidas que não posso distingui-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Espero vê-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você vai ajudá-las?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quando posso vê-las?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Gostaria de beijá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vim aqui para ajudá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fazendo dívidas, você deverá pagá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fazendo dívidas, devereis pagá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tendo feito dívidas, devemos agora pagá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Peguei essas flores no jardim e agora eu vo-las dou.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Adquire as obras do mestre e lê-las devagar, pacientemente examinando a construção de cada frase.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Gostaria de vê-las novamente.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tenho cinco notas de vinte reais. Gostaria de trocá-las por uma de cem.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Seria possível fazer 70 cópias do seu relatório que foi publicado na edição de Novembro de "The Network" e distribuí-las para nossos agentes?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Gostaria de vê-las esta tarde.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não quero perdê-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As mulheres são como sopa: não se pode deixá-las esfriar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Sinto muito tê-las feito esperar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vou esperá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Um jovem quer vê-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ou há fotografias tão obscenas que você não pode publicá-las?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você pode trazê-las para cá?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não posso odiá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Sem problema; podemos ajudá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este dicionário também pode ajudá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Posso ajudá-las a encontrar algo?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela não pode detê-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Sinto muito, mas não podemos deixá-las sair.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Certifique-se de que não haja nenhuma peça pequena entre os brinquedos de seu bebê para que ele não corra o risco de engoli-las e engasgar-se.

Escolha bem suas palavras antes de proferi-las.

Se eu lhes dissesse, teria de matá-las.

Espero vê-las logo.

Isto pode interessá-las.

"Você não é o Sr. Ogawa?" "Sou, sim. Posso ajudá-las?"

"Você não é o Sr. Ogawa?" "Sou, sim. Como posso ajudá-las?"

Preciso avisá-las.

Precisamos avisá-las.

Eu nunca desabotoo minhas camisas. Gosto de vesti-las assim.

Quase nunca enxáguo as mãos depois de ensaboá-las.

Você é o único que pode protegê-las.

Você é a única que pode protegê-las.

As crianças? Deixamo-las com a vizinha.

Tenho de avisá-las.

Comemo-las; afinal, eram irresistíveis.

Como posso vê-las?

Onde posso vê-las?

Quero conhecê-las.

Lembro-me de tê-las encontrado em algum lugar.

Estou pronto para segui-las.

Estou pronta para segui-las.

Gostaria de conhecê-las.

Você consegue vê-las?

Vocês conseguem vê-las?

Quero vê-las.

Eu não queria assustá-las.

Eu não quero perdê-las.

Eu gostaria de ajudá-las.

Eu farei tudo o que puder para ajudá-las.

Lamentamos não poder ajudá-las.

Ficarei feliz em ajudá-las a qualquer hora.

Como poderia confortá-las?

Posso tocá-las?

É engraçado como as meninas fogem dos caras que tentam fazê-las felizes e lutam por aqueles que as fazem chorar.

Você já tem as ferramentas. Não tenha medo de usá-las!

Agora eu gostaria de examiná-las.

Diga algumas palavras sábias. Se ninguém estiver por perto para ouvi-las, então as diga para si mesmo.

Muitos dos problemas de nossa sociedade atual estão relacionados com dois fatos: primeiro, que um de seus valores fundamentais está baseado na suposição de que o acúmulo de riquezas leva à felicidade; e o segundo, que sustenta o primeiro, que enquanto a maioria das pessoas não conseguem acumulá-las, aqueles poucos que conseguiram não querem admitir, após todo o esforço dedicado nessa busca, que a riqueza não é condição necessária e nem suficiente para alcançar um estado de felicidade pelo menos digna desse nome.

Por que você quis comprá-las?

Você pode vê-las?

Eu não quero deixá-las.

Ele ficou muito feliz de vê-las.

Eu deixei minhas chaves na mesa. Você pode trazê-las para mim, por favor?

Museu é um lugar ou um edifício onde se reúnem obras de arte para mostrá-las ao público e, possivelmente, conservá-las para o futuro.

Saudades, só portugueses Conseguem senti-las bem. Porque têm essa palavra para dizer que as têm.

Eu quero vê-las de novo.

Bom dia. Como posso ajudá-las?

Todo o mundo sabe que, decididamente, a mais feliz e universalmente agradável das idades do homem é a primeira. Que será que têm as crianças que nos faz abraçá-las, beijá-las e acarinhá-las, de maneira que até um inimigo lhes ofereceria ajuda naquela idade?

O homem mostrou a todos os molbos as pernas de cada um e lhes disse que eles teriam apenas de puxá-las para se levantarem, mas isso não ajudou, eles continuavam sem consegui-lo.

Onde posso encontrá-las?

Onde podemos encontrá-las?

Vou apanhá-las dentro de dez minutos.

O processo de rever frases é muito mais demorado e difícil que o de criá-las.

Nós vivemos num mundo de belezas tão delicadas e sutis que o olho humano não é capaz de percebê-las.

Você pode identificá-las?

Você pode descrevê-las?

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch