Lernen Sie, wie man lembrado in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 27 handverlesene Beispiele.
O problema vale a pena ser lembrado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Esse programa será lembrado por muito tempo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
É assim que eu quero ser lembrado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu quero, sim, ser lembrado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu quero que o meu nome seja lembrado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Estou feliz que tenha se lembrado de mim.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu estou feliz que tenha se lembrado de mim.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu não quero ser lembrado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tomara que Tom tenha se lembrado de fazer o que a gente pediu.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ninguém está lembrado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você está lembrado?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tá lembrado?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Agora estou lembrado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Estou lembrado de tudo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Agora estou lembrado!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom está lembrado de você.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quem não é visto, não é lembrado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele admitiu ser dupla nossa estirpe / e algo imprecisas as linhagens ancestrais, / e atribuiu seu recente erro ao fato / de haver lembrado apenas Teucro em Creta, / esquecendo de Dárdano na Ausônia.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Em seguida deu a sua bênção a José, dizendo assim: Ó Deus, a quem os meus pais Abraão e Isaac serviram, abençoa estes rapazes. Abençoa-os, ó Deus, tu que me tens guiado como um pastor durante toda a minha vida até hoje. Que os abençoe o Anjo que me tem livrado de todo o mal! Que o meu nome seja lembrado por meio deles, e também o nome dos meus pais Abraão e Isaac! Que eles tenham muitos filhos e muitos descendentes neste mundo!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Continuou Deus falando a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: "O Senhor, o Deus de vossos antepassados, o Deus de Abraão, Deus de Isaac e Deus de Jacó, envia-me a vós." Este é o meu nome para sempre, e assim serei lembrado de geração em geração.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quero, sim, ser lembrado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Parabéns, neto adorado! Deus te abençoe e proteja! Que este aniversário seja por ti pra sempre lembrado!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Estou feliz que você me tenha lembrado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Estou feliz que você se tenha lembrado de mim.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O que os olhos não veem o coração não sente, ou quem não é visto não é lembrado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Luiz Vaz de Camões será lembrado enquanto houver na terra a humanidade.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Como se eu precisasse ser lembrado!
Translate from Portugiesisch to Englisch