Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "lembrança"

Lernen Sie, wie man lembrança in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 43 handverlesene Beispiele.

Eu tenho uma vaga lembrança disso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não se preocupe com isto; é apenas uma má lembrança que se dissolverá nos primeiros raios de sol.
Translate from Portugiesisch to Englisch

De repente, tive uma lembrança de nossa infância na fazenda.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esta data marcou um acontecimento que jamais me sairá da lembrança: a morte de meu avô.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estas cicatrizes são uma lembrança do acidente que destruiu minha carreira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O dedo amputado é uma lembrança dos meus tempos de carpinteiro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não sei se chamaria isto de presente... prefiro chamar de lembrança.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Em uma hora o ano velho vai se tornar apenas uma lembrança.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esta marca é a lembrança mais dolorosa que poderia ficar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu tenho uma vaga lembrança deste livro, mas não me lembro completamente do enredo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tudo o que me resta de meus avós é uma lembrança distante.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Qual é a lembrança favorita de sua infância?
Translate from Portugiesisch to Englisch

O que fica é lembrança e amargura no coração.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O nome Edwin não me traz nenhuma lembrança.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Alguns filmes são tão marcantes que jamais nos saem da lembrança. É o caso da emocionante película de Benigni, "La vita è bella", que mistura drama e comédia de maneira excepcional.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Foi a noite mais assustadora de que tenho lembrança.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meu ser vive na Noite e no Desejo, minha alma é uma lembrança que há em mim.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tenho sono talvez porque toquei onde sinto o animal que abandonei, e o sono é uma lembrança que encontrei.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Olya escuta e traz à lembrança a figura do pai.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não me ficou sequer a lembrança de uma saudação.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ao verme que primeiro roeu as frias carnes do meu cadáver dedico, como saudosa lembrança, estas memórias póstumas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Enrubesceu de vergonha à simples lembrança deles.
Translate from Portugiesisch to Englisch

À simples lembrança daquilo, seu coração cobrou novo ânimo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quando lhe veio à mente aquela lembrança, seu batimento cardíaco se intensificou.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Muito obrigado pela lembrança.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Recordo ainda – e nada mais me importa – / aqueles dias, de uma luz tão mansa, / que me deixavam sempre, de lembrança, / algum brinquedo novo à minha porta...
Translate from Portugiesisch to Englisch

Uma lembrança chama outra.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Qual é a sua lembrança mais antiga da infância?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu tenho disto vívida lembrança.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Mas no lugar de costume estava sentada uma senhora, de cujo coração ela nunca saíra; em cuja lembrança fiel ainda vivia, sem alteração, no pleno brilho de sua juventude e beleza; em cujo amor – e este agora era o amor de uma mãe, pois uma filhinha querida estava brincando ao seu lado – ela não tinha competidores, nem seguidores; e por cujos lábios delicados seu nome era agora pronunciado.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Num coração turbado da lembrança, não pode haver lugar para a esperança.

O filho da Acidália / então começa aos poucos a apagar / de Siqueu a lembrança, e, buscando avivar / naquele coração sentidos já bastante / amortecidos, trata de ocupá-lo / por completo com novo e intenso amor.

"E já rápido a noite orvalhada eis que foge / do céu e os astros, que se apagam, nos convidam / ao repouso. Porém, se tanto assim desejas / nossas desgraças conhecer e ouvir o escorço / da agonia de Troia, embora minha mente / recue horrorizada ante a lembrança / de tanto luto e dor, o relato eu começo."

Também triste no instante derradeiro / daquele adeus, Andrômaca, não menos / generosa que Heleno, a Ascânio presenteia / com finos trajes adornados de ouro, / uma clâmide frígia e farto suprimento / de preciosos tecidos, e assim fala: / “Filho, aceita estas prendas, meus lavores, / como lembrança e testemunho do carinho imperecível da viúva do teu tio / Heitor; recebe os derradeiros mimos / de teus parentes, tu que és viva imagem / do meu caro Astianaz: esse rosto, esses olhos, / essas mãos ele tinha, e hoje estaria / com tua idade, a entrar na adolescência.”

Duas grandes lágrimas brotaram dos olhos até agora secos da mulher: o momento que as palavras da criança lhe traziam à lembrança, um momento que antes se perdia, diariamente, em um milhão de outros semelhantes, agora sorria àquela pobre criatura com a encantadora amargura de um paraíso perdido.

A imprecisa lembrança antiga e a mais recente impressão juntam-se num mesmo reviver. Na unidade absoluta o todo permanente. No aqui-agora o sonho, o mistério do Ser.

Ele desapareceu na neblina como a lembrança de um fantasma há muito esquecido.

Na juventude, podemos ter experiências absolutamente novas, subjectivas ou objectivas, a cada hora do dia. A apreensão é vívida, a retenção é forte e as nossas recordações desse tempo, como as de um tempo passado numa viagem rápida e interessante, são de algo intrincado, multitudinário e prolongado. Mas à medida que cada ano que passa converte algumas destas experiências em rotina automática que quase não registamos, os dias e as semanas alisam-se na lembrança a uma unidade sem conteúdo e os anos tornam-se ocos e desmoronam-se.

Porque tanto do sábio como do insensato não se terá lembrança por muito tempo; ao contrário, passado algum tempo, tudo será esquecido. Pois o sábio há de morrer, assim como o insensato.

O passado é lembrança, o futuro é esperança, o presente é ilusão.

Tempo é fugaz combinação de lembrança e esperança.

Viva em nossa lembrança hás de estar sempre, ó mãe querida, estrela guia, nossa luz.

O amor passa, deixando em cada coração a lembrança de um beijo ou de uma queixa.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch