Lernen Sie, wie man lembranças in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 66 handverlesene Beispiele.
Mande lembranças minhas para seus pais.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Meus tempos de escola serão umas das minhas lembranças mais felizes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Minha época na escola será uma das minhas lembranças mais felizes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele quer apagar as lembranças ruins.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Todas as vezes que o professor viaja, nos dá lembranças.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O sabor desta madalena dá-me lembranças de minha infância.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Guardo boas lembranças de minha infância, que foi excelente.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quando chegar a Buenos Aires, mande lembranças a toda a família por mim.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tenho o privilégio de guardar apenas lembranças boas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tenho algumas lembranças deste filme, mas não consigo me lembrar do final.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não posso me esquecer de você, pois está em todas as minhas lembranças.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quando Lennon partiu, deixou-nos boas lembranças.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Devem ser consideradas apenas as boas lembranças; as demais devem ser descartadas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Trouxe da viagem, juntamente com a bagagem, boas lembranças.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A vida é um aglomerado de boas e más lembranças.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O tsunami de 26 de dezembro de 2004 deixou lembranças dolorosas nas mentes dos sobreviventes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Hoje é um dia de lembranças dolorosas. Os atentados de 11 de setembro completam seus dez anos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Buscando repousar, deitei-me no banco da praça e só vieram-me lembranças vagas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Aquele lugar só nos traz belas lembranças.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Que lembranças você guarda de sua juventude?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu considero pleonasmo dizer "lembranças do passado".
Translate from Portugiesisch to Englisch
Esta música me traz lembranças de tempos que jamais hão de voltar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A vida é cheia de lembranças.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A pintura trouxe várias lembranças.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Esta será uma das melhores lembranças da minha vida.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Uau, isso me traz lembranças. Essa é uma foto de quando eu tinha cinco anos de idade.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Esse quadro traz boas lembranças.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Certos cheiros podem facilmente trazer lembranças da infância.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Que lembranças te traz este chapéu?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Agora só me restam lembranças.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele se foi, mas suas lembranças estarão sempre conosco.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Surgiram-me tênues lembranças do que há muito ocorrera.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele não tem lembranças do acidente.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Estas fotos me trazem muitas lembranças.
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Dê lembranças à Maria." "Pode deixar que as dou".
Translate from Portugiesisch to Englisch
Durante minha viagem fiz ampla provisão de lembranças.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O tempo faz esquecer muitas lembranças.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se você vir a Célia, diga-lhe que estou mandando lembranças.
Translate from Portugiesisch to Englisch
As lembranças da infância são as mais belas.
Tenho vagas lembranças disso.
Doces lembranças da juventude vinham-me à mente.
Saborosas lembranças da mocidade surgiam-me no pensamento.
O dramaturgo guarda com carinho as vívidas lembranças de sua infância.
Mande lembranças minhas para ele.
Quantas lembranças bonitas eu tenho de meus tempos de criança.
Perdeu-se na neblina das lembranças.
Este lugar me traz muitas lembranças da minha infância.
Atualmente Tom vive só de lembranças.
Tom manda lembranças.
Meu irmão manda lembranças.
O amor é um tesouro de lembranças.
Tom mandou lembranças.
Eu sei que você ainda guarda lembranças de nossa amizade.
Era evidente que até naquele coração infantil as lembranças já produziam forte efeito, premindo-o com uma dor inconsciente.
Tom comprou muitas lembranças.
Essa música me traz boas lembranças.
Essa é uma de minhas melhores lembranças.
Aquele verão que passamos juntos quando crianças é uma das minhas melhores lembranças.
Isso me traz boas lembranças.
Essa música me traz lembranças ótimas.
Quero sair daqui, conhecer o mundo e quiçá algum dia voltar com a mala cheia de sonhos realizados e lembranças inesquecíveis.
Não levou nada além de lembranças, não deixou nada além de pegadas.
Tenho boas lembranças dele.
Tudo o que escrevo são retalhos, nada mais, do que sofri, do que sonhei, do que eu vivi. Fragmentos de lembranças eventuais – nada tem de real ou de importante em si.
O tempo não tem pausa, o filtro do reconhecimento muitas vezes passa despercebido, talvez um olhar, uma risada, uma palavra, aquele momento podem ser as últimas lembranças, início de uma viagem sem volta, sendo assim valorize o hoje, o amanhã pode não vir.
Saudades o tempo não define, lembranças memória nenhuma apaga.