Lernen Sie, wie man mágoa in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 21 handverlesene Beispiele.
Come pão, bebe água, viverás sem mágoa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Prazer de amor dura um momento apenas. Mágoa de amor dura a vida inteira.
Translate from Portugiesisch to Englisch
É preferível a mágoa no rosto à mancha no coração.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Finalmente, levando consigo sua mágoa, ela saiu da casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Por isso a mágoa e o ciúme deixaram-no realmente enfermo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela sentia certa mágoa desse homem, a quem no íntimo responsabilizava por uma parcela do que estava sofrendo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Afogou no copo a mágoa do rompimento... Morreu de cirrose.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom não guarda mágoa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Confie na pessoa que sabe ver em ti três coisas: a mágoa por trás do teu sorriso, o amor por trás da tua raiva e o motivo do teu silêncio.
Translate from Portugiesisch to Englisch
“Meu filho, / que mágoa tão pungente excita essa paixão / indomável? Deliras? Onde está / teu apreço por nós?"
Translate from Portugiesisch to Englisch
Cheguei ao mundo em dor, e o sofrimento / se me tornou fiel companheiro de jornada. / Tão rápido é o prazer quanto o sofrer é lento. / A mágoa pavimenta essa inóspita estrada, / que a sinistro destino a todos nos conduz.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Da minha vida eu sou o romance, a longa história... Todas as gamas da emoção pude sentir – do amargor da derrota ao grito de vitória, desde o nascer até a hora de partir... Que se aproxima... Que me resta na memória? Que frustração sanar em tão curto porvir? Que de melhor me aconteceu senão a glória de ao conhecer-te enobrecer meu existir? Certa mágoa não pôde inda ser esquecida: ter-te perdido eu mal consigo suportar. A maior emoção da minha vida seria ver teu rosto, te abraçar... Concluir a canção – ó Deus, interrompida! – que eu sonhara contigo partilhar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quem perdoa não julga, não condena, e assim, perante Deus, procede bem. Mas se é mágoa de amor que te envenena, dela o teu coração será refém.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Mas na perene mutação – dança constante – da vida, a mágoa se esvanece ou se depura. E hoje posso o Destino afinal compreender.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Meus braços vingam minha mágoa no abraço que enfim podem ter.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Mágoa de amor, só quem a causa pode eliminar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
À noite eles chegaram a um grande bosque e estavam tão cansados por causa da mágoa e da fome e da longa caminhada, que se deitaram numa árvore oca e adormeceram.
Translate from Portugiesisch to Englisch
No coração ela alimenta oculta mágoa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ah! Se eu pudesse, encontraria a minha amada nesse jardim, que é um paraíso todo em flor. Se ela quisesse converter-se em minha fada, me abrandaria toda a mágoa e toda a dor.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Até quando, meu Deus, irei sofrer a mágoa de tão negra e impiedosa solidão? Estiola-se ferido, exangue, o coração. Meus olhos tenho sempre rasos d'água.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Mais vale vergonha na cara que mágoa no coração.
Translate from Portugiesisch to Englisch