Lernen Sie, wie man madrugada in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 58 handverlesene Beispiele.
Eu vou ter que trabalhar até de madrugada hoje de noite.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O ex-presidiário foi liberado na madrugada desta sexta-feira (14).
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deito-me cedo, por volta das dez, e levanto-me de madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela chegou ao hospital às duas da madrugada e morreu oito minutos depois.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A festa durou até às três da madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O avião de Chicago chegou ao aeroporto de madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Saímos de madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu prefiro estudar de madrugada do que de dia.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele se levantou de madrugada e foi ao banheiro.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele se levantou de madrugada para ir ao banheiro.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele morreu na madrugada de sexta para sábado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nos levantamos às quatro da madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Na madrugada da segunda-feira, mais ou menos cem rebeldes viram-se à beira-mar da cidade.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A relva revigorou o terreno estéril e o orvalho sereno da madrugada evapora placidamente toda manhã, enchendo os campos de arejados aromas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Já era madrugada e continuavam dançando.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele sempre lê madrugada adentro.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A garotinha acordou no início da madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu prefiro estudar durante a madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu prefiro estudar de madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu estudo de madrugada também.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Relampejou durante a madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
De madrugada ainda chovia.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Os camponeses trabalham desde a madrugada até o anoitecer.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O aroma de musgo permeia o ar na madrugada de outono.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quem aqui já andou de bicicleta de madrugada?
Translate from Portugiesisch to Englisch
A minha gata costuma ir para a minha cama de madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Começou a chover forte hoje de madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quando eu finalmente voltei para casa a 1 hora da madrugada, o meu corpo todo estava completamente esgotado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nós conversamos até as duas da madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom vai viajar para o Brasil amanhã, às 3 horas da madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você costuma estudar de madrugada?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Normalmente eu fico acordado até de madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A névoa era muito densa durante a madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Os bombeiros dominaram o fogo durante a madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não me apetece ir de madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela dormiu a seus pés até a madrugada, mas Boaz se levantou antes que as pessoas pudessem reconhecer-se, pensando: Ninguém deve saber que esta mulher veio à eira.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu costumava ficar acordado de madrugada jogando.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom ligou para Mary às 2:30 da madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O restaurante de Sami ficou aberto até às 2 da madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom se levantou de madrugada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu costumo assistir séries de madrugada.
Eu gosto de estudar idiomas de madrugada.
Eu prefiro estudar de madrugada porque é mais silencioso.
Isso aconteceu às três horas da madrugada.
A madrugada é minha parte preferida do dia. Uma pena que nunca consigo ficar acordado para aproveitá-la.
Os venezianos foram despertados na madrugada de sexta-feira pelo ruído das sirenes de inundação e pelo bater da água após a já submersa cidade italiana ter sido atingida por uma renovada subida da maré, danificando ainda mais monumentos, palácios e igrejas antigos e semeando o medo entre os residentes.
O bebé nasceu na madrugada de segunda-feira, pesando 3,26 kg (7 lb 3 oz).
A cápsula acoplou-se à estação espacial orbitante na madrugada de sábado, segundo a agência espacial americana, depois de descolar na sexta-feira do centro espacial na Flórida.
Três anos atrás, a artista profissional transformou a sua casa de infância num hotel chique de gama média, a poucos quarteirões da rua Khaosan, em Banguecoque, outro local popular entre os turistas, repleto de bares e discotecas que outrora vibravam com música de dança até à madrugada.
A NASA prepara-se para aterrar um veículo exploratório no planeta Marte na madrugada de segunda-feira.
Ndoro diz que acorda muitas vezes ainda de madrugada para escrever notas para o seu programa.
Devemos acordar de madrugada.
Ele fica acordado de madrugada mexendo no computador.
A alma renasce em cada nova madrugada. O Ser Eterno é noite, sombra, dia, luz. A vida humana é breve viagem pela estrada do espaço-tempo... É forte a mão que nos conduz.
A estrada estava vazia durante a madrugada.
Volte a dormir, meu filho, é madrugada ainda.
O gorgeio do rouxinol acordou-me de madrugada.
O trinado do rouxinol acordou-me de madrugada.