Lernen Sie, wie man males in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 37 handverlesene Beispiele.
Quem canta os males espanta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
De dois males escolha o menor.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A guerra é a causa de muitos males.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quando penso sobre todos os males que vi e que sofri, oriundos dos ódios das nações, digo a mim mesmo que tudo isto baseia-se numa mentira descarada: amor à pátria.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O dinheiro é a raiz de todos os males.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Panaceia é um remédio contra toda sorte de males.
Translate from Portugiesisch to Englisch
De dois males, importa sempre escolher o menor.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A escravidão é um dos maiores males que ora pesa sobre vós.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Estamos imunes desses males.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Amor irracional, maldição e tormento da humanidade, gerador de disputas, fonte de lágrimas, origem de milhares de males.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Uma coleção de pensamentos deve ser uma farmácia na qual se encontra remédio para todos os males.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ao relatar nossos males, não raro os suavizamos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Para todos os males, há dois remédios: o tempo e o silêncio.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O amor ao dinheiro é a raiz de todos os males.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Apesar de tudo, há males que vêm para o bem.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Dos dois males, escolha o menor!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Meu pai nos aconselha a, recruzando o mar, / de novo em Delos recorrer a Apolo: / ao deus pedir clemência, perguntar / onde devemos procurar o termo / de nossas aflições, remédio para tantos / males e angústias; que outro rumo nos prescreve.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A ignorância é a mãe de todos os males.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quem canta, seus males espanta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Há males que vêm por bem.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Para grandes males, grandes remédios.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Os males dos nossos avós, fazem-nos eles e pagamo-los nós.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A ganância é a raiz de todos os males.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Dos males o menor.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Um exército é uma nação dentro da nação. É um dos males de nosso tempo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
As mulheres e o vento são males necessários.
Translate from Portugiesisch to Englisch
É acusado de violência no centro da cidade, comportamento anti-social e todo tipo de outros males.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Com grande difidência atrevo-me a apontar aquilo que concebo serem razões para o fracasso e também a oferecer algumas sugestões que, se forem adotadas, creio que minimizarão grandemente, se não eliminarem, certos males.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Vive mais longamente quem vive mais perto da terra, ou seja, quem vive a vida simples de tempos primitivos, despojado, no entanto, dos males que a ignorância desses tempos gerava.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Aprendo pela experiência a suportar os males com coragem.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Para males extremos, extremos remédios.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Creio que terás algum trabalho nas mãos se pretendes remediar todos os males que vires neste lado da água.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ouvi dizer: Quem canta, os seus males espanta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Os males que sofremos com muitos parecem mais leves.
Entre dois males, deve-se escolher o menor.
Dos males, o menor.
Há que escolher dentre dois males o menor.