Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "nervoso"

Lernen Sie, wie man nervoso in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Não fique nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu fiquei muito nervoso quando não consegui achar o meu passaporte.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela está à beira de um colapso nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meu pai sempre fica nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Com tanta gente em volta ele ficou naturalmente um pouco nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O modo de falar de Sakura me deixa nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por isso ele ficou nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela não disse nada que o deixaria nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tente não deixá-lo nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não fique nervoso comigo, pois eu fiz isso por sua segurança.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não fique tão nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não fique nervoso por suas palavras.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vá com calma! Não fique tão nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você não tem que ficar tão nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fiquei nervoso no palco.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nunca vi alguém que parecesse tão nervoso assim em minha vida.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por que foi tão difícil estabelecer que o neurônio era a unidade básica do tecido nervoso?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estava nervoso no começo, mas gradualmente fui relaxando.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Se você continuar reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Se vocês continuarem reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Marco ficou muito nervoso quando expulsaram-no da festa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esta doença afeta principalmente o sistema nervoso central.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Após discutir com os pais, Alberto saiu de casa nervoso e acabou sofrendo um acidente de carro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esta é a minha primeira confissão, tenho motivos para estar nervoso!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu estava nervoso, donde ter agredido o árbitro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu ficava muito nervoso quando me chamavam de Tampinha, mas agora me acostumei.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As meninges estão no sistema nervoso central (SNC).
Translate from Portugiesisch to Englisch

Está realmente nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Parecia meio nervoso ontem.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Parecia um pouquinho nervoso ontem.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quando faz essa carinha, é porque está nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O professor estava mesmo nervoso e expulsou Johnny da sala.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele sempre usa palavras vulgares quando fica nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fica nervoso com facilidade.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom começou a ficar nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você parece muito nervoso! Está bem?
Translate from Portugiesisch to Englisch

O chefe muito preocupado e nervoso começou a gritar a seus subordinados.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esse barulho me deixa nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Seu mau comportamento me deixa nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por que você está tão nervoso com ele?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por que estás tão nervoso com ele?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele fica nervoso com facilidade.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quando fico nervoso, eu me coço como doido.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele parecia calmo, mas na verdade estava bem nervoso.

O céu parece nervoso.

Tom ficou nervoso.

Ele está muito nervoso.

Ele está muito nervoso com ela.

Sempre que olham para ele, Francisco fica nervoso e suas mãos começam a tremer.

Esperar muito tempo por um amigo me deixa nervoso.

Tom fica nervoso toda vez que tem de falar em público.

Só em vê-lo eu fiquei nervoso.

Tom está nervoso.

Ele disse que estava nervoso, e que queria ir para casa para jantar.

Ele é realmente nervoso.

Acho que Tom vai ficar bem nervoso ao descobrir que o quadro que ele comprou é falso.

O barulho me deixa nervoso.

Fiquei nervoso só de assistir a ele.

O chefe está muito nervoso.

Eu vou ficar nervoso.

Esta é a minha primeira vez, então estou um pouco nervoso.

Estou nervoso e empolgado.

Ele está nervoso e empolgado.

Ele estava muito nervoso para falar.

Isso me deixa nervoso.

Ele é nervoso e se assusta fácil.

Ele parecia realmente nervoso.

"Este é o meu primeiro voo. Estou nervoso," diz Hiroshi.

"Você está nervoso?" "Não; por que estaria?"

Bill está nervoso por causa do exame.

Tenho tentado não ficar nervoso.

Bill está nervoso por causa da prova.

Estou sempre muito nervoso.

Se eu soubesse que isso o deixaria tão nervoso, não o teria mencionado.

Estou nervoso.

Eu estou um pouco nervoso.

Abaixe essa faca. Você está me deixando nervoso.

Com tanta gente ao redor, é claro que ele ficou um pouco nervoso.

Eu estou tentando não deixar o Tom nervoso.

Isso está me deixando nervoso.

Tom estava visivelmente nervoso.

Ele estava nervoso por não ter sido convidado.

O Tom parece estar mais nervoso do que eu.

Tome cuidado com o seu sistema nervoso.

Ele estava cansado e nervoso pelo excesso de trabalho.

Não há diálogo com ele, quando ele está nervoso.

Ao se submeter ao detetor de mentiras, será que alguém, mesmo dizendo a verdade, poderá, por estar nervoso, ser interpretado pelo aparelho como dizendo uma mentira?

Eu não fico nervoso.

De tão nervoso que estava, o espectador roía as unhas.

Estou muito nervoso por você!

É natural ficar nervoso quando o avião decola.

A presença dela sempre me deixa nervoso.

Sua presença sempre me deixa nervoso.

Tom obviamente está muito nervoso.

Tom está começando a me deixar nervoso.

Tom está ficando um pouco nervoso.

Eu estaria nervoso também.

Tom estava tão nervoso que ele quase vomitou.

O que você está fazendo me deixa nervoso.

O que vocês estão fazendo me deixa nervoso.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch