Lernen Sie, wie man nestas in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 31 handverlesene Beispiele.
Eu espero que você concorde em se comunicar nestas condições porque o e-mail é a forma mais efetiva e conveniente em se tratando de fusos horários diferentes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O que tem nestas caixas tão pesadas?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deve haver pragas nestas árvores.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nestas garrafinhas encontram-se diversos ácidos: vinagre, ácido sulfúrico, ácido azótico e outros.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Divirta-se muito nestas férias!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Como chefe de Estado, rogo a Sua Santidade que se desculpe. Não entendo como pôde afirmar que a evangelização não foi imposta, se chegaram aqui com arcabuzes e entraram a sangue, chumbo e fogo. Ainda estão quentes os ossos dos mártires indígenas nestas terras.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não temos feito nada produtivo nestas férias.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Temos jogado muito video game nestas férias.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu não fiz nada nestas férias.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Por favor, entenda que, nestas circunstâncias, não temos outra escolha a não ser encontrar um outro comprador.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu não confio nestas pesquisas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tu acreditas mesmo nestas histórias?
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Da antiga Troia (por acaso ouvidos tírios / dela ouviram falar?) estamos vindo, / e já cruzáramos diversos mares, / quando os caprichos da procela nos jogaram / nestas costas da Líbia".
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não se pode comer nestas condições!
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Cibele, excelsa mãe dos deuses, nestas plagas / retém-me."
Translate from Portugiesisch to Englisch
Por favor, compreenda que, nestas circunstâncias, não temos outra alternativa que não seja a de encontrar outro comprador.
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Daqui tens de partir; não foi de Creta / que te falou Apolo; o Délio não mandou / que te estabelecesses nestas plagas."
Translate from Portugiesisch to Englisch
Estou farto de viver nestas condições.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não há muitos livros nestas estantes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não há muitos livros nestas prateleiras.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Há palavras difíceis nestas línguas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Infelizmente, pouca atenção está a ser prestada pelo mundo exterior à terrível situação dos civis encurralados nestas áreas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele sempre vem nestas horas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O dr. Roscigno diz que o desenvolvimento de métodos de diagnóstico de doenças mais simples, fiáveis e económicos em países em desenvolvimento irá salvar milhões de vidas e ajudar as pessoas nestas nações a saírem da pobreza.
Translate from Portugiesisch to Englisch
As árvores eram escassas nestas regiões frias e secas, por isso, em vez de usarem madeira, estes humanos robustos faziam fogueiras queimando os ossos dos grandes animais que eles caçavam.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Outras aves, tais como galos, codornizes e perdizes, são frequentemente utilizadas nestas iluminuras decorativas, e esta classe de ornamento foi provavelmente derivada da Pérsia, durante a Dinastia Sassânida, quando a arte decorativa e o artesanato habilidoso floresceram de uma forma muito notável.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O sincretista, o místico, o devoto, o puritano encontrariam um clima favorável nestas regiões da Ásia Menor.
O Parque Nacional de Yosemite é entrecortado por uma série de massas de água, incluindo os rios Merced e Tuolumne, o riacho Tenaya e o lago Mirror. Vários artistas inspiraram-se nestas áreas para captar cenas que vão desde solenes meditações ao luar até representações do estrondoso correr da água sobre a rocha.
Em tempos de crise, são normalmente os membros mais vulneráveis da comunidade que são mais afetados: os pobres, os doentes, os idosos. Nestas situações, são muitas vezes os esforços de indivíduos atenciosos e de empresas com espírito cívico que podem fazer a diferença. Combinando os dois, obtém-se o tipo de resultados que o Centro dos Sonhos de DC sempre procurou obter.
A tranquilidade de estar na floresta nestas noites é incomparável. Mantém-me equilibrado e reforça a sensação de que estou ligado a tudo o que me rodeia.
Da antiga Troia (por acaso ouvidos tírios dela ouviram falar?) estamos vindo, e já cruzáramos diversos mares, quando os caprichos da procela nos jogaram nestas costas da Líbia.