Lernen Sie, wie man nisso in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Por falar nisso, qual é o problema com ele?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu o persuadi a tomar parte nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Pense nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Por favor pense nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Eu nunca pensei nisso", disse o senhor. "O que devemos fazer?"
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu não consigo acreditar nisso!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você deveria ter pensado nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quanto mais eu penso nisso, menos eu gosto.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Alguém já pensou nisso?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Alguém já pensou seriamente nisso?
Translate from Portugiesisch to Englisch
O segredo da dialética de Hegel resume-se basicamente nisso, que nega a teologia por meio da filosofia para então negar a filosofia por meio da teologia.
Translate from Portugiesisch to Englisch
É tão terrível que eu não quero pensar nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Eu nunca pensei nisso", disse o homem mais velho. "O que deveríamos fazer?"
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nem pense nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tem meu nome nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não meta o nariz nisso!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu não devia ter metido você nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Concentre sua atenção nisso e tente lembrar na casa de quem você dormiu na noite passada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela foi bastante estúpida para acreditar nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não há nada de irregular nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu te aconselho a ir a um médico dar uma olhada nisso assim que puder.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu não tinha pensado nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não toque nisso! Isso corta!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não vale a pena falar nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Reflita nisso!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu absolutamente não penso nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Longe de mim pensar nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Estou longe de pensar nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Já não se fala nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Creio nisso de bom grado!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Acredito nisso de bom grado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você tenta fazer-me acreditar nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nunca acreditarei nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não creio nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nisso eu creio com alegria; isso é, na verdade, digno de louvor...
Translate from Portugiesisch to Englisch
O que te fez acreditar nisso?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Pensem nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se os homens fossem anjos, nenhum governo seria necessário. Se os anjos governassem os homens, nem controles externos nem internos sobre o governo seriam necessários. Ao criar um governo que será administrado por homens sobre homens, a grande dificuldade reside nisso: primeiro você precisa capacitar o governo a controlar os governados; e após isso obrigá-lo a controlar-se a si próprio.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Pense nisso!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não confie nisso!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Aliás, não vejo nisso nenhum desdouro, e devemos lançar mão de todos os recursos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ou ele ou ela tem culpa nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você espera que eu acredite nisso?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não tem nada de sexual nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom é muito bom nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Meu Deus! Não dá para acreditar nisso.
Nisso você tem razão.
Acho que Tom está errado nisso.
É a primeira vez que eu penso nisso.
Não estou nada interessado nisso.
Você não deve intervir nisso.
Eu não me saio bem nisso.
Podemos acreditar nisso?
Por favor, não pense mais nisso.
Não há nada de errado nisso.
Consinto nisso.
Quero acreditar nisso.
Quero crer nisso.
Lamento tê-lo envolvido nisso.
Jamais ouse tocar nisso.
Pare e pense nisso por um minuto.
Não deixe que ele toque nisso.
Eu fiquei acordado a noite toda pensando nisso.
Vá lá, pare de pensar nisso.
Dá uma lida nisso aqui.
Mal dá para acreditar nisso.
Eu mal posso acreditar nisso.
Eu não quero que você pense mais nisso.
Eu tenho certeza de que você vai ficar bom nisso.
Eu tenho certeza de que você vai ficar boa nisso.
Nós nem sequer pensamos nisso.
Eu nem sequer pensei nisso.
Você nem sequer pensou nisso.
Você já parou para pensar nisso?
Foi você quem me colocou nisso e é você quem vai me tirar.
Foi você que me colocou nisso e é você que vai me tirar.
Eu não sou muito bom nisso.
"Você acredita nisso?" "É claro!"
Tom gosta de francês e ele é bom nisso.
O Tom acredita nisso.
Nisso seguiu-se um silêncio demorado.
Você não é ruim nisso.
Fui tolo demais para acreditar nisso.
Você não vai acreditar nisso.
Tom não pode acreditar nisso.
Não posso acreditar nisso.
Pare e pense nisso.
Não há segredo nisso.
Tom não acreditará nisso nunca.
Ainda não acredito nisso.
Preciso pensar nisso. Vou tentar encontrar um outro modo de dizê-lo.
Eu não vejo nada errado nisso.
Vocês nunca pensaram nisso?
Eu tive de dar ao Tom tempo para pensar nisso.
Nisso, os nossos engenheiros são realmente bons.
Vamos todos pensar nisso juntos e pode ser que apareça alguma boa idéia. Como dizem duas cabeças são melhores que uma.
Eu acreditava nisso.
Passei a noite toda trabalhando nisso.
Eles acreditam nisso.
Tenho certeza de que você não acreditará nisso.