Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "notícias"

Lernen Sie, wie man notícias in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Você terá ouvido as notícias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Notícias do incidente se espalharam rapidamente.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Desde o ano passado não temos tido notícias dele.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fiquei surpreso ao ouvir essas notícias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tens tido notícias dele com frequência?
Translate from Portugiesisch to Englisch

A história sobre a menina saiu nas notícias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Duas páginas inteiras do jornal foram dedicadas às notícias do divórcio real.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fiquei perplexo com as notícias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não quero que essas notícias sejam difundidas ainda.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você teve notícias do meu tio?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você escutou as notícias?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Logo vocês terão notícias nossas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu pedi notícias de meu amigo doente.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela ainda não ouviu as notícias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As notícias más viajam rapidamente.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tenho boas notícias para ti.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As notícias nos pegaram de surpresa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Trouxemos duas notícias: uma boa e uma ruim. Com qual começamos?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por ora, só nos resta esperar notícias de Lívia.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele trouxe-nos notícias tristes.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Pela sua cara, posso dizer que tem boas notícias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Só de olhar para a tua cara, eu sei que tens boas notícias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu amo ler as notícias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As últimas notícias serão divulgadas na próxima edição do telejornal.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tens boas notícias?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você tem boas notícias?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tenho notícias realmente boas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Gosto de ler a página de notícias bizarras.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tornaram-se comuns as notícias de mães que abandonam os filhos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As notícias nos Estados Unidos da América relatam que o furacão Irene é tão grande quanto a Europa, o que é um pouco de exagero.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quais são as más notícias?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você ultimamente teve notícias de seu amigo?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Há más notícias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom viu-o nas notícias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tu logo terás notícias nossas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Temos boas notícias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você já ouviu as notícias?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ao ouvir as notícias, ela empalideceu.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você escutou as notícias no rádio hoje de manhã?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tenho más notícias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As más notícias voam.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Alguns jornais distorceram as notícias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As notícias nunca dizem a verdade e a verdade nunca será notícia.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As notícias boas sempre se atrasam, e as más têm asas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As notícias me deixaram feliz.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quais são as últimas notícias?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele ouvia as notícias no rádio enquanto dava comida ao cachorro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela estava tremendo enquanto escutava as notícias.

Nunca mais tivemos notícias dele desde sua partida apressada para São Paulo.

Essas são notícias interessantes.

Hoje as notícias são boas.

Temos notícias para você.

Eu venho tendo esperanças de ter notícias suas.

Eu liguei o rádio para escutar as notícias.

Quais são as boas notícias?

As notícias não são boas, mas por favor não fique bravo.

Tenho más notícias para você.

Tenho más notícias para vocês.

Às vezes é preciso ser frio para comunicar certas notícias.

Eu gosto de ler as notícias.

Fiquei muito perturbado com as notícias.

Não se ouvem muitas notícias sobre a Armênia.

Pela tua cara, parece-me que tens boas notícias.

Ainda não tenho notícias dela.

Fui a penúltima pessoa a ouvir as más notícias.

Assim que Tom ficou a sós com Maria, deu-lhe as más notícias.

Ele estava muito desapontado com as notícias.

''As boas ou as más notícias primeiro?'' ''As boas primeiro''.

Ela ficou pálida quando ouviu as notícias.

Nós acreditamos que as notícias sejam verdadeiras.

O homem deu uma olhada no programa de notícias e ficou chocado.

Às vezes a televisão mostra notícias desse tipo.

O Tom encontrou um novo jeito de anunciar as notícias.

Notícias do incidente espalharam-se rapidamente.

Eu acabei de receber notícias do Tom.

Quando os pais ouviram as notícias, se alegraram.

Ela teve vontade de chorar quando ouviu as notícias.

As minhas notícias favoritas são as internacionais.

Ele ficou feliz com as boas notícias.

Eu estou feliz em ouvir as notícias.

Eu tenho más notícias.

Espero ter notícias suas.

Queria ter notícias melhores para você.

A carta não traz muitas notícias.

Aguardo notícias ansiosamente.

Hoje o jornal traz duas notícias importantes.

Não tive notícias suas. Estava me perguntando se talvez o meu email nunca chegou até você.

Este cemitério possui até um site próprio, e há uma página de "Notícias". Você consegue ter uma noção de notícias de cemitério?!

Notícias ruins chegam cedo.

Comecemos pelas boas notícias.

Temo que eu tenha algumas notícias muito ruins.

Eu ouvi notícias de que o nosso time venceu.

Os meu pais ficaram surpresos em ouvir as notícias.

O Tom tem algumas boas notícias.

Eu não pude expressar quão feliz fiquei com as notícias.

Fique conosco! Assim, você terá acesso a notícias recentes e interessantes mais cedo do que qualquer outro habitante de nosso planeta. Tatoeba é sempre uma boa escolha.

A Júlia teve vontade de chorar quando ouviu as notícias.

Lamento dizer que tenho notícias nada boas.

Lamento dizer que tenho más notícias.

A falta de notícias é boa notícia.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch