Lernen Sie, wie man obrigações in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 23 handverlesene Beispiele.
Tomar notas em cada reunião é uma das obrigações oficiais.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você pode jogar video game, contanto que não esqueça as obrigações.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele renunciou a todas as suas obrigações civis.
Translate from Portugiesisch to Englisch
E quais serão minhas obrigações? -- perguntei.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Na parte monógama do nosso mundo, casar significa reduzir à metade os seus direitos e duplicar suas obrigações.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quais são suas obrigações?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles se consideravam livres de obrigações.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Já faz 4 anos, que ignoro completamente as obrigações escolares.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Entre outras obrigações, Maria tinha a de ir buscar água.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Concentre-se nas suas obrigações em vez de me dizer o que eu devo ou não devo fazer.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se ele não cumprir com essas três obrigações, ela poderá sair livre, sem ter de pagar nada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Liberta-te das tuas obrigações.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Maria não relega suas obrigações.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Para financiar a guerra, são emitidas obrigações.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Antes de a Câmara Municipal poder selecionar um empreiteiro e iniciar a construção de um novo centro recreativo, os votantes elegíveis tiveram de aprovar, por referendo, uma emissão de obrigações no valor de 2 milhões de dólares para pagar o seu custo de capital previsto.
Translate from Portugiesisch to Englisch
São belas as obrigações do casamento, mas são obrigações.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Estou bem e não me sinto um escravo das minhas obrigações. Eu curto cada desafio que pego.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A atuação do banco parecia assegurar aos investidores a solidez das obrigações governamentais.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nenhum contrato entre alemães e americanos seria cancelado ou suspenso, nem seriam os cidadãos de qualquer um dos dois países impedidos de cumprir as suas obrigações decorrentes dos mesmos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O imperador, com presentes de rosas, está a tentar cair nas boas graças da grã-duquesa do Luxemburgo, cujo país ele invadiu em violação das obrigações dos tratados.
Translate from Portugiesisch to Englisch
As tarefas que nos foram atribuídas são exigentes e os prazos de ação pouco generosos, mas o nosso pessoal nunca hesitou em cumprir as suas obrigações.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Obstfeld e seus colegas também estão preocupados com o facto de os esforços para estimular a recuperação económica após a recessão de 2008, como as baixas taxas de juro e a compra maciça de obrigações, estarem agora a terminar. Eles estimam a atual taxa de crescimento global em 2,9% e afirmam que este momento de bom crescimento é a altura certa para fazer alterações nas políticas fiscais e outras que ajudarão as economias a resistir a inevitáveis desacelerações futuras.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O contrato de trabalho vinha acompanhado de uma lista abrangente de benefícios e obrigações para ambas as partes.
Translate from Portugiesisch to Englisch