Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "obrigou"

Lernen Sie, wie man obrigou in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 28 handverlesene Beispiele.

Obrigou-me a ir.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A mãe dela obrigou-a a fazer seus deveres.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A seca obrigou-os a fugir.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Musa, bem sabes que dos deuses a rainha, por julgar-se ofendida em sua majestade, agastada obrigou varão de excepcionais virtudes a arrostar inenarráveis situações de perigo e duras provações. Pode haver tanto fel em corações divinos?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela me obrigou a vender o cão.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom me obrigou a fazer coisas que eu não queria fazer.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você nos obrigou a destruir as madrugadas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ninguém te obrigou a fazer nada.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom obrigou Mary a ir lá sozinha.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meu pai me obrigou a lavar o carro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele intimidou Mary e obrigou-a a ficar calada.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Musa, relembra-me! Dos deuses a rainha, / por julgar-se ofendida em sua majestade, / agastada obrigou varão de excepcionais / virtudes a arrostar inenarráveis / situações de perigo e duras provações. / Pode haver tanto fel em corações divinos?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom nos obrigou a sair.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O Tomás obrigou-te mesmo a fazer isso?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom nos obrigou a fazer nosso dever de casa antes do jantar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Júpiter nos obrigou a transportar duas sacolas: uma, atrás das costas, cheia dos nossos próprios defeitos; e outra, suspensa adiante do peito, carregada com os defeitos alheios.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ninguém me obrigou a fazer isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Um ditador turco obrigou seu povo, sob pena de morte, a se vestir ao modo europeu.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom me obrigou a fazer isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não queria cantar, mas Tom me obrigou.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meu pai me obrigou a ficar em casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom obrigou Mary a assinar o contrato.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu não queria ir, mas Tom me obrigou.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A pandemia do coronavírus obrigou as pequenas empresas do mundo inteiro a procurar novas formas de lidar com esta nova realidade — incluindo a utilização de tecnologia para se manterem à tona.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Um obstáculo de última hora obrigou ao cancelamento de uma troca de prisioneiros.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A administração alterou décadas de políticas e obrigou os Estados a aderir ao programa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Em 203 ele foi procônsul na Alta Itália, onde, em conjunto com o pretor P. Quintílio Varo, ele obteve uma vitória duramente conquistada sobre Magão, irmão de Aníbal, em território ínsubre, e o obrigou a deixar a Itália.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele nos obrigou a vir mais cedo.
Translate from Portugiesisch to Englisch