Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "oceano"

Lernen Sie, wie man oceano in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Houve uma tempestade violenta no oceano.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O oceano estava calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O barco navegou pelo oceano Pacífico.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O oceano Pacífico é um dos cinco oceanos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eles atravessaram o oceano Atlântico.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nosso avião estava voando sobre o oceano Pacífico.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quando observo o oceano eu me sinto em paz.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meus olhos são um oceano no qual meus sonhos são refletidos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Um navio transatlântico cruza o oceano.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nós estamos separados apenas pelo Oceano Pacífico.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O oceano dispõe de vários tipos de recursos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estudo os seres vivos que habitam as profundezas do oceano.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Adaptado às profundezas do oceano, esta espécie apresenta órgãos luminosos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Glorifique o oceano, mas fique em terra firme.
Translate from Portugiesisch to Englisch

No período Jurássico havia apenas um continente, e o resto era oceano.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O Estreito de Gibraltar une as águas do Oceano Atlântico às do Mar Mediterrâneo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O oceano está sujo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você tem uma mesa com vista para o oceano?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele atravessou o Oceano Pacífico em trinta dias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Hoje está calor, então podemos nadar no oceano.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nosso conhecimento é uma gota, nosso desconhecimento um oceano.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O gelo no Oceano Ártico está desaparecendo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O Brasil está cercado por dez países e pelo Oceano Atlântico.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este rio desemboca no Oceano Pacífico.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O Japão é um país rodeado por oceano em todos os lados.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As caravelas de Colombo levaram 70 dias para atravessar o oceano Atlântico.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu atravessaria o oceano a nado só para ver o seu sorriso outra vez.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você tem de cruzar o oceano para chegar à América.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As obras de arte cruzaram o oceano para serem exibidas aqui no Brasil.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu coloquei a concha no meu ouvido e ouvi o oceano dentro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nós conseguimos ouvir o oceano daqui.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A gente pode ouvir o oceano daqui.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O Oceano Pacífico separa a Ásia da América.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O Oceano Atlântico separa a Europa da América.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O Oceano Pacífico separa os asiáticos dos americanos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O Oceano Atlântico separa os europeus dos americanos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O submarino se escondeu nas profundezas do oceano.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Essa cidade é banhada pelo Oceano Atlântico.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As baleias são mamíferos de grande porte que vivem no oceano.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O navio emborcou no meio do oceano.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esse lago parece um oceano.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estou nadando no oceano.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela atravessou o Oceano Pacífico de barco.

Ela saiu navegando através do Oceano Pacífico.

O amor não repousa em nenhum fundamento. É um oceano infinito, sem princípio nem fim.

Shizuoka, uma das províncias do Japão, dá para o Oceano Pacífico.

Eu costumava morar perto do oceano.

Você pode ouvir o som do oceano.

Pode-se ouvir o som do oceano.

O peixe vermelho está nadando no oceano.

Eu adoro o oceano.

O Havaí é um arquipélago vulcânico do Oceano Pacífico.

O oceano Pacífico é o maior oceano do mundo.

O infante Dom Henrique comandou a conquista de Ceuta, no norte da África, primeiro passo na expansão ultramarina. Pouco a pouco, congregou em torno de si estudiosos, cartógrafos, físicos, astrônomos, pilotos e navegadores empenhados em desvendar os segredos da navegação no mar Oceano, até então conhecido como Tenebroso.

Na figura do papa Alexandre II, a Igreja promoveu, em 1494, a assinatura do Tratado de Tordesilhas, estabelecendo uma linha imaginária que dividia entre Espanha e Portugal as novas terras que porventura existissem no vasto oceano.

Até o século XIV, os europeus não se aventuravam sem temor pelo oceano Atlântico.

Por um lado, a tecnologia naval limitava as viagens à costa mediterrânea; por outro, o receio da presença de terríveis monstros marinhos maiores que as naus se aliava ao temor de que, a determinada altura, o oceano despencasse em uma espécie de abismo sem fim.

A navegação pelo oceano Atlântico nada tinha de fácil.

Eu estava mais isolado que um náufrago numa jangada no meio do oceano.

Tom gosta do oceano.

Os peixes abundam no oceano.

Tom se afogou no oceano.

Ele se afogou no oceano.

O oceano é imenso.

O Brasil é a nação mais extensa da América do Sul, ocupando a parte centro-oriental do continente, às margens do Oceano Atlântico.

A Argentina é uma nação que ocupa a maior parte da região meridional da América do Sul, entre o Chile e o Oceano Atlântico.

O Chile é uma nação da América do Sul que ocupa uma longa faixa ao longo do litoral do Oceano Pacífico.

O Uruguai é uma nação da América do Sul, às margens do Oceano Atlântico, ao sul do Brasil.

A Colômbia é uma nação situada no noroeste da América do Sul, com costas para o Mar do Caribe e o Oceano Pacífico.

O Equador é uma nação situada no noroeste da América do Sul, com costa sobre o Oceano Pacífico.

O Peru é uma nação da América do Sul situada no litoral do Oceano Pacífico e que contém uma parte dos Andes.

A Ásia é o maior continente, com o Oceano Pacífico a leste e a Europa e a África a oeste.

A Oceania é uma parte da terra que inclui as ilhas do Oceano Pacífico e mares limítrofes.

A Austrália é um continente, uma ilha e uma nação do hemisfério sul, no sudoeste do Oceano Pacífico.

A Nova Zelândia é um país isolado no Oceano Pacífico e que tem por capital Wellington.

O Rio Amazonas é um rio da América do Sul que corre cerca de 6700 km através do Peru, da Colômbia e do Brasil, para desaguar no Oceano Atlântico.

O Canal do Panamá conecta o Oceano Atlântico ao Pacífico.

Beluga é uma pequena baleia branca e dentada, aparentada ao narval e que vive em rebanhos, principalmente, próximo às costas do Oceano Ártico.

É uma simples gota no oceano.

O Oceano Atlântico é mais salgado que o Pacífico.

O Oceano Atlântico é muito grande.

Eu tentei incentivar o indeciso a explorar com o pé águas rasas, e não jogá-lo no oceano, cuja vastidão poderia deixá-lo em pânico.

Às vezes sentimos que o que fazemos é apenas uma gota no oceano, mas o oceano seria mais pequeno se lhe faltasse uma gota.

Ante os olhos do herói enorme vaga / chofra de cima a popa do navio / onde os lícios e o fiel Orontes viajavam. / Arrancado do leme, o piloto é jogado / de cabeça pra baixo no oceano. / Quanto ao barco, três vezes rodopia / no mesmo ponto, e o turbilhão voraz / rápido o faz sumir, tragado pelo mar.

Entrementes, / sentiu Netuno que com surdo estrondo / o mar se perturbava: um temporal / se desencadeara, afetando a quietude / até das profundezas do oceano, / o que o deixou terrivelmente irado. / Sobre as ondas erguendo a benévola fronte, / percorre com o olhar a vastidão do abismo.

"De linhagem troiana ilustre nascerá / César, que há de estender o seu império / ao oceano e sua fama aos astros. / Seu nome Júlio lhe virá do grande Iulo".

Eu também gostaria de ver o oceano.

Em alguns lugares, a profundidade do oceano supera a altura das mais altas montanhas!

Canta as fases da Lua, os eclipses do Sol; / da raça humana a origem, de animais, / dos raios e da chuva; canta Arcturo, / as Híades imbríferas e as duas / Ursas; diz a razão de o sol de inverno / ter pressa de imergir nas águas do oceano, / e a de a noite estival chegar tão tarde.

Entretanto, o céu gira e do oceano / a noite precipita-se, envolvendo / em sombra espessa a terra e o mar e dos argivos / a cilada; por toda a cidade os troianos / lassos ao sono entregam-se: há silêncio.

Tom e Mary moram perto do oceano.

"Longo exílio te espera e hás de sulcar / as vastidões do oceano até chegares / à terra itálica, onde o lídio e manso Tibre / corre entre férteis campos cultivados."

Solo sagrado existe em pleno oceano, / gratíssimo a Netuno Egeu e a Dóris, / mãe das Nereidas; ilha errante fora outrora, / indo entre costa e costa ao sabor da corrente, / até que Apolo, o deus do arco de prata, / por filial devoção prendê-la a Giara / decidisse e à alta Míconos, de modo / que ela habitada enfim pudesse rir dos ventos.

A isto todos com aplausos assentimos. / Também aquela terra abandonamos; / ali deixando alguns dos nossos, estendemos / velas ao vento e à vastidão do oceano / nos côncavos madeiros nos lançamos.

Qual é o maior oceano?

Os marinheiros temiam o oceano Atlântico.

Dá para ouvir o oceano daqui.

Tem cuidado ao atravessar o oceano.

Tenha cuidado ao atravessar o oceano.

Tende cuidado ao atravessar o oceano.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch