Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "olhada"

Lernen Sie, wie man olhada in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Ele deu uma breve olhada aos passantes.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Acabei de dar uma olhada no seu blog, parece ser interessante.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vou dar uma olhada na casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dê uma boa olhada nesta foto e diga-me se você consegue ou não me encontrar nela.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu gostaria de dar uma olhada na sua coleção de selos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dê uma olhada no bebê enquanto estiver fora.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu te aconselho a ir a um médico dar uma olhada nisso assim que puder.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quero dar uma olhada no jornal.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Passei pela mulher sem dar uma olhada.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dê uma olhada neste mapa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Deixe-me dar uma olhada.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele deu uma olhada no relógio.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Gostaria de dar uma olhada em sua coleção de selos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

"Tudo bem, tudo bem", disse o médico. "Eu vou, sim, dar uma olhada nela."
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meu pai dá uma olhada no jornal todas as manhãs.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estou dando uma olhada nele.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estou dando uma olhada nela.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você quer dar uma olhada?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vocês querem dar uma olhada?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Deixem-me dar uma olhada.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quer dar uma olhada?
Translate from Portugiesisch to Englisch

O homem deu uma olhada no programa de notícias e ficou chocado.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dê uma olhada nesse mapa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dá uma olhada nisto aqui.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu vou dar uma olhada lá fora.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quero dar uma olhada nesse quarto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela me pediu que desse uma olhada.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dê uma boa olhada nessas fotos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Deem uma boa olhada nessas fotos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por favor, deem uma olhada nessa foto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por favor, dê uma olhada nessa foto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu acho que você deve dar uma olhada.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu vou dar uma olhada.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você poderia dar uma olhada no meu ensaio antes que eu o entregue?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Maria pintou um novo quadro. Você quer dar uma olhada?
Translate from Portugiesisch to Englisch

O Tom queria uma boa olhada nos anteprojetos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Posso dar uma olhada em volta?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dei uma olhada em volta.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dei uma olhada ao redor.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você se importaria se eu desse uma olhada?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Cuidado, olhos, com o que veem. Porque é a segunda olhada que ata suas mãos enquanto as trevas puxam as cordas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Deixe-a dar uma olhada!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Veja bem a qualidade desse trato de terra e desse grupo de pessoas, agora dê uma olhada em minha mão...
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu vou dar uma olhada na casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele se voltou mais uma vez, para dar uma última olhada na velha igreja.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dê uma olhada nisso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dê uma olhada nisto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dê uma olhada lá.

A cor não existe, a menos que seja olhada. Quem vê? E o que é visto?

Vou dar uma olhada.

Você poderia dar uma olhada nessas duas fotos e me dizer qual delas é a melhor?

Dê uma olhada.

Deixe-me dar uma olhada nisto.

Você se importa se eu der uma olhada?

Vamos dar uma olhada.

Você se importa se dermos uma olhada?

Você se importa se eu dar uma olhada ?

Por que vocês não dão uma olhada?

Por que você não dá uma olhada?

Gostaria de dar uma olhada?

Deixe-me dar uma olhada na imagem.

Dê uma olhada nas meninas.

Acho que você deveria dar uma olhada.

Você gostaria de dar uma olhada?

Eu quero dar uma olhada dentro.

Deixe-me dar uma olhada nisso.

Deixe-me dar uma olhada na foto.

Posso dar uma olhada nisso?

Ele deu uma rápida olhada no meu manuscrito.

Dá uma olhada em volta!

Quero que você dê uma olhada nisto.

Eu gostaria que você desse uma olhada numa coisa.

Por que não damos uma olhada?

Por que nós não damos uma olhada?

Dê uma boa olhada.

Só estamos dando uma olhada.

Dê só uma olhada lá fora.

Rapazes, deem uma olhada ali.

Eu vou lá dar uma olhada.

Uma das luminárias não está funcionando. Você poderia vir dar uma olhada?

De qualquer forma, vamos dar uma olhada.

Pode deixar que eu dou uma olhada no seu computador.

Pode deixar que eu dou uma olhada no seu carro.

Eu vou dar uma olhada nisso.

Vou dar uma olhada nisso.

Por que você não me deixa dar uma olhada?

Deixe eu dar uma olhada nessas fotos.

Deixe eu dar uma olhada nisso.

Dá uma olhada.

O Tom deu uma outra olhada no contrato.

O Tom pediu para a Mary para dar uma olhada.

Tom pediu a Mary que desse uma olhada.

Eu dei uma olhada ao redor.

Eu daria uma olhada.

É melhor você dar outra olhada.

Você gostaria que eu desse uma olhada no seu celular?

Sente-se e dê uma olhada nisso.

Dê uma olhada nessa foto.

"Posso ajudá-lo?" "Não, obrigado. Só estou dando uma olhada."

"Posso ajudá-la?" "Não, obrigada. Só estou dando uma olhada."

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch