Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "ombro"

Lernen Sie, wie man ombro in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 85 handverlesene Beispiele.

Ele tem um ombro forte para você se apoiar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele colocou sua mão no meu ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela me deu um tapinha no ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele pôs a mão no meu ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela o tocou no ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Sentiu um golpe no ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele tocou em seu ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele deu-me uma palmada no ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Todos sabemos que você é capaz de fazê-lo. Tem ombro para isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Saiu constrangido carregando o paletó no ombro esquerdo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Após cair da bicicleta, o garoto machucou o ombro direito.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Enquanto carregava uma barra de metal, seu ombro direito deslocou.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Deu um tapa no ombro do amigo e exclamou: "Quanto tempo!"
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este machucado no meu ombro já está cicatrizando.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela me bateu no ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele me deu uns tapinhas no ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele pôs suas coisas ao ombro e saiu.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele pôs as suas coisas no ombro e saiu.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele estava machucado no ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele carregava um rifle no ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meu ombro direito dói.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Senti uma pressão no meu ombro e me virei.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele deslocou o ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Desloquei o ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela deslocou o ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele desmaiou ao levar uma cotovelada no ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu estou com dor no ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele tocou-me o ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu olhei por cima do meu ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O meu ombro dói muito, e eu não sei o que fazer.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele colocou uma mão, gentilmente, no ombro dela.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele colocou a mão no meu ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Senti que alguém me tocava de leve o ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Aquele que segurasse o fuzil deveria também dispará-lo, mas os demais o escorariam por trás, cada um encostado ao ombro do outro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A cabeça dele me chega ao ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O pai pôs a mão no meu ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Progredia a passos resolutos, com o ágil arco pendurado ao ombro e às costas a aljava cheia de flechas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Adormeci no ombro dela.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O que o médico acha que está errado com o seu ombro?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom tem o cabelo na altura do ombro pintado de vermelho.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Coloquei minha mão sobre seu ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Adormeci sobre seu ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu tenho uma tatuagem no meu ombro esquerdo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meu ombro dói.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom deslocou o ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Os músculos do ombro estão muito tensos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele colocou o braço em volta do ombro dela.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom colocou o braço em volta do meu ombro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Na aula hoje desenhamos um pirata com um tapa-olho e um papagaio verde no ombro.

"Eu disse a Mary que agora não tenho tempo para um relacionamento, porque devo me concentrar na escola", disse Tom obedientemente a seu pai. "Estou feliz em ouvir isso, meu garoto", respondeu o pai satisfeito, dando tapinhas no ombro do filho. "Haverá tempo suficiente para essas coisas mais tarde."

Ela dormiu no meu ombro.

Tom está com dor no ombro.

Do ombro pendura, à caçadora, / arco leve, deixando seus cabelos / flutuarem soltos ao sabor do vento; / com a longa veste arrepanhada por um laço, / desnudos tem os joelhos.

Qual Diana a marcar – aljava ao ombro – / o compasso da dança pelas margens / do Eurotas, pelos píncaros do Cinto; / mil Oréades seguem-na formando / grupos ao seu redor, enquanto ela, mais alta / que todo o séquito das ninfas, se destaca / avançando garbosa e enchendo o coração / de Latona de um júbilo secreto.

Tom sentiu alguém tocando no ombro dele.

Ela vai de saco ao ombro.

Ele foi operado ao ombro.

Aleijei-me no ombro.

O Tom colocou a sua mão no ombro da Mary.

O Tom sentiu uma mão no ombro dele.

Antes que ele terminasse de orar, surgiu Rebeca, filha de Batuel, filho de Melca, a mulher de Nacor, irmão de Abraão, trazendo no ombro o seu o cântaro.

Antes que eu terminasse de orar em meu coração, surgiu Rebeca, com o cântaro ao ombro. Dirigiu-se à fonte e tirou água, e eu lhe disse: Por favor, dá-me de beber.

Ela se apressou a tirar o cântaro do ombro e disse: "Bebe. Também darei água aos teus camelos". Eu bebi, e ela deu de beber também aos camelos.

Estou aqui caso precise de um ombro amigo.

Eu tenho uma bala alojada em meu ombro.

Tom estava tão bêbado que tinha de caminhar apoiado no ombro de Mary para não cair.

Mary encostou a cabeça no ombro de Tom e começou a chorar.

Tom bateu no meu ombro.

Meu ombro direito está doendo.

Caí da bicicleta; por isso que meu ombro está doendo.

Tom machucou o ombro.

Toda vez que eu faço conversa fiada, eu sinto a gelada mão da morte sobre meu ombro. E a existência inerentemente depressiva e dolorosa à qual a humanidade está tão impiedosamente submetida.

"A cidade fica além" e ele apontou por cima do ombro na direção das montanhas fumegantes.

Outra das regras propostas por Biden visaria os suportes estabilizadores para pistolas, que dão aos atiradores mais precisão e ajudam a lidar com o recuo quando eles o posicionam no ombro antes de dispararem.

Tom deu um tapinha no ombro de Mary.

No entanto, meu ombro dói.

Ele tinha uma perna em talas e uma muleta desacostumada e achou os degraus uma dificuldade; mas Vera pôs uma mão debaixo do cotovelo dele e deixou-o apoiar-se pesadamente no ombro dela e ele chegou ao jardim dos sonhos sem, espero eu, demasiadas guinadas.

D'Artagnan, furioso, havia atravessado a antecâmara em três saltos e lançava-se às escadas, das quais contava descer os degraus quatro a quatro, quando, levado pela sua correria, ele foi dar de cabeça baixada contra um mosqueteiro que saía do gabinete do sr. de Tréville por uma porta secundária, e, batendo com a testa no ombro dele, fê-lo soltar um grito ou melhor um uivo.

A impassibilidade dele tinha sido finalmente penetrada; esta já não podia esconder um nervosismo e uma apreensão que faziam com que a cabeça dele girasse constantemente para olhar para trás, por cima do ombro.

Outras lesões incluíram um nariz partido, um ombro deslocado e uma fratura superficial do osso malar.

Com o sol poente a assentar-lhe no ombro, eu enfeitei-lhe o cabelo com flores silvestres e sussurrei-lhe ao ouvido que ela recordaria para sempre o dia que passámos juntos.

Um agente da polícia comunicou por rádio aos seus superiores que a situação estava calma e que o número de jornalistas estrangeiros era muito superior ao de manifestantes. Atrás dele, agentes de segurança à paisana corpulentos encontravam-se ombro a ombro, a bloquear a rua.

O alce é o maior membro da família dos cervídeos. Os machos podem pesar até 726 quilos e atingir uma altura de dois metros e meio ao nível do ombro. Os seus chifres têm uma envergadura de mais de um metro. Antigamente, o alce habitava as florestas que cobriam a parte nordeste daquilo que é atualmente os Estados Unidos.

Você me emprestou seu ombro para apoio.

Do ombro pendura, à caçadora, arco leve, deixando seus cabelos flutuarem soltos ao sabor do vento; com a longa veste arrepanhada por um laço, desnudos tem os joelhos.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch