Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "saída"

Lernen Sie, wie man saída in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Estou de saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A rua só tinha uma saída, daí eu ter inclinado à direita.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O ônibus recuou à rua sem saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este shopping é tão grande que não posso encontrar a saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esta situação é uma faca de dois gumes. Não há saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você causou tumulto na saída no hotel. Como e por quê?
Translate from Portugiesisch to Englisch

A morte é a única saída?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Duas pessoas ficaram na sala após a saída do professor.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estou numa situação sem saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estar numa situação sem saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estou de saída, mas me esperem, pois voltarei em breve.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Onde está a saída?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Onde é a saída?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Elas já estão de saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Já estou de saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estou de saída, mas volto em uma hora.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eis uma situação sem saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele acabou de entrar, mas já está de saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O menino não conseguia encontrar a saída do labirinto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quando cheguei, ela já estava de saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Mas temos de continuar a tentar encontrar uma saída neste labirinto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quando a entrada excede um determinado limite, um sinal de saída é liberado instantaneamente.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele viu no suicídio a sua única saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Aquele prédio não tem saída de emergência.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Onde é a saída de emergência?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esse prédio não tem saída de emergência.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Onde está a saída de emergência?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vá pela saída de emergência!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estarei te esperando na saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A rua deu num beco sem saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Em caso de incêndio, favor utilizar esta saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Chamam o segundo livro de "Êxodo", porque no início é descrita a saída dos filhos de Israel do Egito. "Êxodo" de fato significa "saída".
Translate from Portugiesisch to Englisch

Escreveu, assim, história, genealogias e atos patriárquicos, desde a criação do mundo até a saída dos filhos de Israel do Egito, isto é, do início dos tempos até o ano dois mil quatrocentos e oitenta e três, ou melhor, até sua morte, ou seja, até o ano dois mil quinhentos e vinte e três.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O senhor não pôs o porto de saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A placa diz "Saída".
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom está de saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

É um beco sem saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele tem saída para tudo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A saída da estação do metrô é bem ao lado da porta do edifício.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Em caso de emergência, você deve sair correndo da casa por esta saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu não consigo pensar em uma outra saída.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Saber onde é a saída de incêndio em um hotel pode salvar sua vida.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Onde fica a saída?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por fim, a casca do ovo grande se rompeu e um recém-nascido forçou a saída e foi dizendo "piu-piu, piu-piu". Era muito grande e feio. A pata olhou para ele e exclamou: " É grande demais e bem diferente dos outros."

Parece que meu pequeno carro entrou num beco sem saída.

Para toda dificuldade há uma saída.

Eu já estava de saída.

Eu não vejo saída!

Pague ao caixa na saída.

Não tem saída.

Eu vi Tom em pé perto da saída.

Evidencia-se, ao mesmo tempo, uma nação profundamente dividida entre os pró-saída e os contra-saída: a Inglaterra e o País de Gales contra a Escócia e a Irlanda do Norte, o campo contra a cidade, os idosos contra os jovens, as pessoas de educação primária contra as pessoas de educação superior, até, uns contra os outros, membros da mesma família.

Desculpe-me, onde fica a saída?

Acompanhe-os até a saída.

Fadil tinha uma saída estratégica.

Não há saída fácil.

É a única saída.

Através da cortina do cabaré, ele observava furtivamente a saída das costureiras.

Não demorou muito para João ter uma ideia. João sempre achava uma saída de situações aparentemente insolúveis.

Não demorou muito até o John ter uma ideia. O John sempre soube de uma saída para situações aparentemente desesperantes.

Entramos num beco sem saída.

"Você pôs na bagagem o mapa rodoviário, Tom?" "Eu não preciso disso, vovô. Nosso carro possui um sistema de navegação por satélite com saída de voz".

A poesia não é uma saída para a emoção, mas uma fuga da emoção; não é a expressão da personalidade, mas uma fuga da personalidade. Mas, é claro, apenas aqueles que têm personalidade e emoção sabem o que significa querer escapar dessas coisas.

Aquela porta é a única saída.

Yamashita está em um beco sem saída. Seu projeto planejado cuidadosamente foi rejeitado e os livros nos quais ele trabalhou bastante não estão vendendo.

Vá por esta saída.

Sinon então abre os flancos do cavalo, franqueando a saída aos guerreiros que ali se escondiam.

'E oxalá que o tivessem consumado! / Mais de uma vez, porém, o mar revolto / barrou-lhes a saída e o vento sul, / não raro, assustador se lhes opôs.'

E, franqueada a saída, aqueles homens / o ar livre alegremente vão ganhando, / a deslizar por uma corda até embaixo: / à frente Estênelo e Tessandro e o fero Ulisses, / Pirro, de Aquiles filho, Ácamas, Toas, / seguidos de Macáon, Menelau / e do próprio arquiteto, Epeu, do tal embuste.

Você está de saída?

Quero voltar à luta; em minha dor, / penso apenas na morte, pois não vejo / que mais fazer, como encontrar outra saída.

"E vós, meus serviçais, / atentai bem: logo à saída da cidade, / numa colina retirada fica um templo / vetusto à deusa Ceres consagrado, / e ao pé dele um cipreste antigo, que o carinho / de ancestral devoção preserva há muitos anos."

Já me encontrava perto da saída, / já passado o perigo acreditava, / quando ouvimos um súbito tropel. / Lobrigando na treva, meu pai grita: / “Filho, apressa-te, filho, estão chegando! / Lampejo de armas vejo e escudos reluzentes.”

Acompanho-o à saída.

Acompanho-a à saída.

Isto é a saída.

Aqui é a saída.

Isto é a saída de emergência.

Existe outra saída?

Há outra saída?

Tem outra saída?

Nesta placa está escrito "saída".

Eles foram em direção à saída.

O dia da saída fica no mês das espigas.

Toda a comunidade dos israelitas partiu de Elim e chegou ao deserto de Sin, entre Elim e o Sinai, no dia quinze do segundo mês depois da saída do Egito.

No dia em que se completaram três meses da saída do Egito, os israelitas chegaram ao deserto do Sinai.

Com a saída da fiel e devotada servidora, afastou-se dela o último rosto humano que era testemunha de seu passado, o último apoio que lhe restara após o desaparecimento de tudo aquilo que anteriormente lhe servia de amparo, ajuda e suporte.

Estou quase de saída.

Eu espero que você aproveite sua saída.

Eunnão consegui encontrar a saída.

Não fui capaz de encontrar a saída.

Não consegui encontrar a saída.

Eu preciso ficar calmo e pensar numa saída.

Preciso ficar calmo e pensar numa saída.

A saída está à esquerda.

A saída é à esquerda.

A saída é pela esquerda.

A saída está à direita.

A saída é pela direita.

A saída fica à direita.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch