Lernen Sie, wie man saiu in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Ele saiu para caminhar por duas horas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Assim que ela entrou no trem ele saiu da estação.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A fumaça saiu pela chaminé.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom saiu com a namorada na noite do sábado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele saiu faz pouco tempo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele saiu para passear com seu cachorro.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quando ele me viu, saiu correndo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quando o senhor Suzuki saiu do Japão?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela saiu sem dizer nenhuma palavra.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele disse isso e saiu com a esposa dele.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele falou isso e saiu com a esposa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Por que você saiu?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Assim que me viu, ele saiu correndo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Posso perguntar por que você saiu ontem?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Um gato saiu debaixo da escrivaninha.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A história sobre a menina saiu nas notícias.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você saiu ontem à noite?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela saiu do restaurante.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O sol saiu.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quando eu tinha 10 anos meu irmão saiu de casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tentei explicar-lhe os exercícios de álgebra, mas entrou-lhe por uma orelha e saiu-lhe pela outra.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Mesmo chovendo, ela saiu.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele saiu para passear com ela esta manhã.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Meu guarda-chuva saiu voando pelo vento forte.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Como estava livre, ela saiu a passear.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Estava vermelho de raiva, então pegou o esfregão e quebrou-o pela metade, jogou-o para o lado e saiu batendo a porta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O último trem já saiu.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Saiu de debaixo do carro.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Após discutir com os pais, Alberto saiu de casa nervoso e acabou sofrendo um acidente de carro.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Saiu constrangido carregando o paletó no ombro esquerdo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ninguém viu donde saiu aquela bala.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Saiu no jornal a notícia de um idoso que foi atropelado na calçada de casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Saiu à janela e abanou-me a mão.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A armação dos óculos saiu mais cara que a lente.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Um saiu ileso do acidente, mas outro teve queimaduras graves.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quando ele me viu, ele saiu correndo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Saiu fumaça da chaminé.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O zíper saiu do trilho.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O sol ainda não saiu.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O homem saiu do restaurante sem pagar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Aquele musical já saiu em DVD.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ao receber a ligação da esposa, Fernando saiu zunindo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Saiu nos principais jornais da cidade.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você saiu nos jornais, viu só?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não faz muito tempo que ela saiu. Acho que você pode alcançá-la.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O homem saiu da cidade.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A reciclagem saiu mais cara do que a utilização de matéria-prima virgem.
Tom abriu a porta e o cachorro saiu correndo.
Saiu com um sorriso forçado na foto.
Saiu do quarto sem sequer me dizer adeus.
Talvez ela saiu.
Ele saiu agora mesmo.
Ele saiu há um minuto.
Ele saiu sem motivo algum.
Ele caminhou para os fundos e saiu.
Quando uma palavra saiu, você já não a puxará de volta.
Ele saiu do quarto e entrou na sala de jantar.
Ele saiu do dormitório e entrou no refeitório.
Ele pôs suas coisas ao ombro e saiu.
Ele pôs as suas coisas no ombro e saiu.
Ele saiu do quarto com os olhos brilhando.
De repente, o nível do rio subiu e ele saiu de seu leito.
Uma rã saiu da água.
Ele saiu do Japão para nunca mais voltar.
Meu irmão saiu correndo do quarto sem dizer nada.
Saiu da pizzaria com a boca suja de molho.
O Tom vestiu seu chapéu e saiu.
Ela saiu sem dizer uma palavra.
Ele saiu de fininho para não pagar a conta.
Meu pai saiu.
A corrida não foi justa porque o ganhador saiu com uma vantagem de dez segundos.
Ele saiu correndo com o dinheiro.
A abelha saiu pela janela.
Ele saiu do quarto sem dizer uma palavra.
Quando me viu, saiu correndo.
Esta palavra já saiu de moda.
Ele saiu de férias sozinho por duas semanas.
Ele saiu de férias apenas por duas semanas.
Ele saiu de férias só por duas semanas.
Por algum motivo ele não saiu hoje.
Pedro saiu, mas logo voltará.
Saiu sem licença de nenhum de nós.
Ele saiu quando eu ia entrando.
Ele saiu quando eu entrara.
Ele saiu quando eu entrava.
Ele saiu a despeito da proibição.
Ele saiu apesar de estar chovendo.
A criança saiu da casa e vai sobre a rua à escola.
Como ele fora preguiçoso, saiu-se mal na prova.
Ele saiu ferido no acidente de trânsito.
Ele se levantou e saiu no meio da discussão.
Saiu vitorioso porque soube manipular a população de forma extraordinária.
Tom saiu da casa sem dizer uma palavra a ninguém.
A maioria dos camponeses saiu prejudicada com a enchente.
Tudo saiu como eu esperava.
Saiu agora.
No instante em que ouvimos um barulho no segundo andar, Takashi, que dizia não temer as aparições, perdeu o controle e saiu correndo.
Ele entrou no partido democrata, mas saiu em seguida.
Tom saiu da banheira.
Ele saiu da banheira e gritou: "Heureca!"