Lernen Sie, wie man temor in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 25 handverlesene Beispiele.
O temor da poluição desanimou as pessoas de construírem casas perto de centrais elétricas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Assim ele aprende à sua própria custa, sentindo as dificuldades e vencendo-as sem temor.
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Parar no meio do caminho é sinal de temor". - "Às vezes é sinal de coragem".
Translate from Portugiesisch to Englisch
Esses teus olhos radiantes, lindos como meus sonhos mais belos, infundem-me temor.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Então arrefeceu um pouco o imenso temor, que me andara imerso no lago do coração durante aquela noite que passei tão angustiado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quem pretende executar corretamente uma composição de Beethoven, deve compreendê-lo, sondar-lhe as profundezas do ser; precisa sem temor arriscar-se a ingressar no círculo das visões mágicas evocadas pelo poderoso fascínio do compositor.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Esse pânico é provocado pelo temor de que as portas sejam fechadas e você não possa entrar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O temor de terra devastou o país.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O semblante da morta não inspirava temor.
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Esse pensamento tomou conta de mim completamente, e de súbito senti o chão sob meus pés. Sobre aqueles dicionários imensos, que tanto temor me causavam, caiu um raio de luz, e eles rapidamente começaram a diminuir de tamanho diante dos meus olhos."
Translate from Portugiesisch to Englisch
O trabalho deve ter parecido ao revisor uma bobagem inofensiva. O autor estava preocupado. Por um lado, sentia impaciência, por outro, temor.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Seu semblante não expressa temor, mas sim melancolia.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Até o século XIV, os europeus não se aventuravam sem temor pelo oceano Atlântico.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Por um lado, a tecnologia naval limitava as viagens à costa mediterrânea; por outro, o receio da presença de terríveis monstros marinhos maiores que as naus se aliava ao temor de que, a determinada altura, o oceano despencasse em uma espécie de abismo sem fim.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Temor duradouro, paz duradoura.
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Levantai o ânimo e deixai de lado / esse temor que vos aflige e atrista; / talvez um dia ainda possamos com prazer / também estes momentos recordar".
Translate from Portugiesisch to Englisch
Estupefatos ficam ele e Acates, / tomados de alegria e temor a um só tempo; / estão ardendo do desejo de apertar-lhes / as mãos, mas lhes perturba o espírito o mistério / que envolve essa chegada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Daqueles pobres corações todos se apossa / redobrado temor, então, porque se diz / ter Laocoonte merecido a dura pena, / pelo crime de haver, com sacrílego dardo, / ferido o flanco do sagrado lenho.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Todos temos temor.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Moisés respondeu-lhes: Não tenhais medo, pois Deus só quer pôr-vos à prova. Ele quer que o temor de Deus, estando sempre presente em vossos corações, vos livre de pecar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Pálida, imóvel, em pé ao lado da mãe, a criança voltava para todos os lados um olhar cheio de espanto e temor.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele inspirava um certo temor místico; acreditava-se que ele falava com fantasmas à noite.
O verdadeiro Amor dá plenitude à vida, e a vida plena extingue o temor do não-ser.
A "heurística do temor" Trata-se de uma opção ética pelo mau prognóstico, de um antídoto contra a esperança sem sentido que pode afetar a ação humana no mundo.
É a liteira de Salomão, escoltada por sessenta guerreiros dos mais valentes de Israel. Todos são espadeiros treinados para o combate; cada qual leva à cintura a espada, por temor de surpresas noturnas.