Lernen Sie, wie man tenhas in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 39 handverlesene Beispiele.
Não tenhas medo da vida. Crê que a vida merece ser vivida, e tua crença ajudará a criar o fato.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Espero que tenhas uma boa desculpa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Desejo que tenhas doces sonhos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não tenhas medo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Espero que tenhas gostado e que voltes logo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Oxalá tenhas razão.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Desejo que tenhas êxito sempre em tudo o que fizeres.
Translate from Portugiesisch to Englisch
É muito bom que tenhas vindo ajudar-nos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Espero que tenhas dormido bem.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Fico feliz de que tenhas bom êxito em teu projeto.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tu vais fazer e dizer as mesmas coisas que teus pais disseram e fizeram, ainda que tenhas jurado jamais fazê-lo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não venda a pele do urso antes que a tenhas tirado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Talvez tenhas um admirador secreto.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Alegra-me que tenhas gostado da frase.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Espero que não tenhas tido nenhum problema.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Receio que me tenhas incompreendido fundamentalmente.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tu talvez tenhas de ajudá-los.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tu talvez tenhas de ajudá-las.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Mas, acima de tudo, terás o respeito das pessoas, se nunca puderes ser visto tentando incriminar alguém por algo que tenhas feito.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Talvez já tenhas lido este livro.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Talvez já tenhas lido esse livro.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Oxalá tenhas razão!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Acredito que me tenhas entendido mal.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Alegra-me que tenhas gostado de nossa casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Muito me admira que tu não tenhas ficado em casa em virtude de sua chegada." "Nem ele o permitiria, nem eu o desejaria, especialmente agora, quando uma preleção está para ser ouvida."
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Tu me devolverás então o empréstimo?" "Não tenhas dúvida, e, além disso, se estiveres precisando de mais algum dinheiro, devolverei não só o empréstimo, mas também o favor".
Translate from Portugiesisch to Englisch
Agradeço-te que o tenhas apanhado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deus ouviu o choro da criança, e do céu o Anjo de Deus chamou Agar dizendo-lhe: O que te aflige, Agar? Não tenhas medo, pois Deus ouviu o menino chorar, lá onde o deixaste.
Translate from Portugiesisch to Englisch
E Deus lhe falou: Eu sou Deus, o Deus de teu pai: não tenhas medo de ir para o Egito, pois ali eu farei com que teus descendentes se tornem uma grande nação.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Certo dia, sua sogra Noemi lhe disse: Minha filha, preciso arranjar um marido para ti, a fim de que tenhas um lar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Bem, minha filha, não tenhas medo. Farei por ti o que me pedires, pois toda a população desta cidade sabe que és uma mulher direita.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Honra teu pai e tua mãe, a fim de que tenhas vida longa na terra que o Senhor, o teu Deus, te dá.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não admira que tenhas ficado chateada. O que ele te fez não se faz a ninguém.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não tenhas medo. Eu não vou te machucar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não tenhas medo do cão.
É possível que tenhas de esperar um pouco.
Surpreende-me que nunca tenhas posto o nariz dentro de um restaurante romano num dia molhado de julho!
Pode até ser que tenhas de fazer isso novamente.
Fico feliz que tenhas chegado bem a casa.