Lernen Sie, wie man tentaram in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 61 handverlesene Beispiele.
Eles tentaram matar o presidente.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tentaram assassinar o presidente.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Muitos estudiosos tentaram implantar um idioma universal, como é o caso do esperanto, mas infelizmente estes idiomas vêm sendo substituídos pelo inglês.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom e Mary tentaram assassinar John.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tentaram explodir a sede do governo, mas fracassaram.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles tentaram em vão corromper a testemunha.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles tentaram escapar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Já tentaram de tudo para nos separar, mas o nosso amor é mais forte.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles tentaram falar todos ao mesmo tempo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Meus pais tentaram me fazer pensar como eles.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tentaram exterminar meu povo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles tentaram coletar madeira no bosque.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles tentaram três vezes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Os europeus tentaram civilizar a tribo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles tentaram apagar o fogo com areia.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Vocês tentaram.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Os investigadores tentaram identificar a presença de drogas no copo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Todos tentaram resolver o enigma.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles tentaram.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles tentaram me roubar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Elas tentaram me roubar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Vocês tentaram falar com essa pessoa?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Vocês tentaram falar com Tom?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Vocês tentaram falar com Maria?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Empregados de um zoológico tentaram transportá-lo para um parque de safári – tranquilizando-o muitas vezes – mas falharam, pois o animal não era domesticado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Dentre as centenas de idosos manifestantes, alguns tentaram tombar um ônibus da polícia, enquanto outros procuravam forçar a passagem por entre as linhas de policiais antitumulto.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles tentaram me matar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Elas tentaram me matar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Os ladrões tentaram vender a tela a um colecionador de arte que finalmente se ficou sabendo ser um agente secreto do FBI.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Os três soldados estenderam seus cobertores sobre os assentos do trem e tentaram dormir.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Todos tentaram, mas ninguém conseguiu.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O Tom e a Mary tentaram se ignorar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles tentaram algemar o Tom.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Todos os seus filhos e filhas tentaram consolá-lo, mas ele recusava qualquer consolação, dizendo: "Chorando hei de descer à sepultura para junto de meu filho". E continuava a deplorar-lhe a morte.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Os magos também tentaram com encantamentos produzir mosquitos, mas não foram capazes. E os mosquitos continuaram atacando homens e animais.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ao raiar da aurora, Moisés estendeu o braço sobre o mar, e este, voltando ao estado normal, alcançou os egípcios, que tentaram fugir, mas o Senhor os mergulhou nas ondas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O Tom e a Mary tentaram encobrir os seus erros.
Os macacos tentaram roubar nossa comida.
Os prisioneiros tentaram escapar.
Tom e Mary tentaram se matar de novo.
Por que vocês tentaram impedir Tom?
Eles tentaram encobrir a xenofobia deles.
Vocês tentaram falar com eles?
Vocês tentaram falar com elas?
Vocês tentaram fazer isso?
Tentaram nos enterrar. Não sabiam que éramos sementes.
Tom e Mary tentaram se matar.
Eles tentaram encobrir seus erros.
Os comissários de bordo tentaram acalmar os passageiros.
Acho que Tom e Mary já tentaram fazer isso.
Alguns tentaram combater a fricção e a instabilidade, não só com a campanha de calêndulas, mas também partilhando gelados com os trabalhadores migrantes e assinando cartazes a promover a solidariedade.
Os curadores tentaram proteger os edifícios dos museus contra a pilhagem, tapando as entradas com tijolos, mas isso não ajudou muito.
Os profissionais do hospital tentaram interná-la depois de terem recolhido com cotonete uma amostra para o teste, mas ela insistiu em fazer a autoquarentena em casa.
Há apenas uma única opinião entre todos aqueles que tentaram estudar o monacato budista—que a conduta deles é admirável.
Quando os cientistas do século XIX tentaram pela primeira vez liquefazer o oxigénio, a tarefa parecia impossível.
De finais dos anos trinta a finais dos anos quarenta, Bob Feller foi considerado o melhor lançador da primeira liga de beisebol. Ele atirava a bola com mais força do que qualquer outro lançador da sua época. Era conhecido pela sua bola rápida. As pessoas tentaram medir a velocidade utilizando diferentes métodos. Ela variava entre cento e cinquenta e sete e cento e setenta e dois quilómetros por hora.
Dentro do tribunal, os procuradores tentaram desmantelar os argumentos da defesa um a um.
Os agricultores locais tentaram primeiro outros remédios: molho de alho e molho Worcestershire. Mas, aparentemente, nada afasta os coelhos e os roedores melhor do que o tabasco. Até agora, o molho já foi utilizado em alfaces, feijão verde, cevada e trigo, e estão a ser efetuados testes em macieiras e cerejeiras jovens. São necessários cerca de cinco frascos pequenos para pulverizar um hectare de culturas.
Tom e Mary tentaram escalar no escuro, mas morreram de hiportermia.
Todos os presentes se levantaram e tentaram chegar até ela.
Tom e Mary tentaram terminar o que estavam fazendo.