Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "vários"

Lernen Sie, wie man vários in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Choveu por vários dias sem parar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Há vários tipos de animais no zoológico.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Há vários lugares para se visitar nessa cidade.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Havia vários tipos de doces.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Depois de vários anos morando em Londres, ele voltou a residir em Seul.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O arroz é cultivado em vários lugares no mundo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Sempre que o sinal da escola tocava, Ivan ficava olhando para o nada e babando. Depois de vários exorcismos falhos, seus pais descobriram que ele era a reencarnação de um dos cães de Pavlov.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vários presidentes americanos foram assassinados.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vários políticos exerceram uma forte pressão sobre o comitê.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esta língua tem estado em declínio há vários séculos até recentemente.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O patrão deve vários meses de salário aos trabalhadores da construção civil.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu pedi vários livros da Inglaterra.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O oceano dispõe de vários tipos de recursos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As negociações duraram vários dias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A estrada estava cheia com vários veículos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Papai voltou a reencontrar-se com seu primo depois de vários anos sem vê-lo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela passou vários dias tricotando um suéter para ele.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Remington passou vários meses em Havana.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Bateu a cabeça na aba da mesa e levou vários pontos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tive minhas primeiras experiências sexuais com uma mulher vários anos mais velha que eu.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ontem à noite escutei vários CDs.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As crianças devem procurar vários ovos escondidos no jardim.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Lucía, para se manter jovem, passa vários cremes antirrugas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este é um dos vários quadros que retratam a Santa Ceia.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A Santa Ceia é um dos vários eventos da vida de Jesus.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Após vários estudos, o cientista concluiu que estava certo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A indústria japonesa exporta vários produtos para a América.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Bob tem vários livros em seu quarto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

São Paulo possui vários museus.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dizem que o eixo da Terra inclinar-se-á vários graus em 2012.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O beisebol é um esporte popular em vários países da América Latina.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Emprestei vários livros àquelas crianças e elas ficaram muito contentes.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este sítio web publica documentos secretos de vários governos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vários madeireiros foram multados.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A Islândia tem vários vulcões.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A teoria dele está baseada em vários fatos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele esteve em vários lugares.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Recebo vários e-mails maliciosos toda semana que nunca soube de onde vêm.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vários traficantes foram presos na fronteira com o Paraguai.

Vários documentos falsos foram apreendidos pela PF.

Trabalho na Petrobras. Já conheci vários países a negócios.

Levaram umas 2 ou 3 horas para limpar os destroços do caminhão e de vários carros.

Falaram de vários temas.

O garoto tem vários dons.

Durante a história da química, vários modelos atômicos foram propostos.

A Bíblia católica contém tudo o que há na Bíblia protestante mais vários outros livros.

Houve vários avanços tecnológicos no começo do século XXI.

A geologia é dividida em vários ramos, como mineralogia, petrologia e geologia física.

Estima-se que há vários fósseis nessas rochas gigantescas.

Suas telas estão expostas em vários museus da Europa e da América.

A lista telefônica é do ano passado, mas ainda serve para vários contatos.

A Igreja Matriz da cidade pode ser vista de vários pontos.

Há vários países bilíngues espalhados pelo mundo.

Há vários saguis no zoológico.

Quando a polícia ambiental resgatou o tubarão, vários anzóis estavam presos em sua boca e estômago.

Encontramos vários baús enterrados, mas só um deles continha ouro.

Vários acordos pan-americanos foram assinados no ano de 2004.

A drogaria está presente em vários bairros da cidade.

Este livro tem vários erros, mas é interessante.

Fui para vários lugares em um só dia.

A carne vermelha é muito popular em vários pratos.

Deve haver vários feridos.

Eles tiveram vários filhos.

A luta lá durou vários dias.

Recebeu vários presentes e não agradeceu.

Dentre os vários modelos, elegi o mais espaçoso.

O exército sitiou o castelo durante vários dias.

Ela mostrou-lhe vários livros na prateleira.

Havia vários cursos de água outrora em Xangai, entre eles o rio Zhaojia e o Yangjing, que estão cobertos atualmente.

Ele ficou no hotel por vários dias.

Eu li vários livros semana passada, incluindo o seu.

Vários vizinhos disseram que a mulher se acordou aos gritos.

Ele tentou vários métodos distintos.

Ele é liberal com o seu dinheiro e compra vários presentes.

Vários homens são educados o suficiente para não falar de boca cheia, mas não hesitam em falar de cabeça vazia.

Os artrópodes conquistaram vários ambientes na Terra.

Apesar dos vários relatos, a veracidade dos acontecimentos ainda não foi confirmada.

A rainha tem vários movimentos distintos no jogo de xadrez.

Vários especialistas estavam presentes na reunião.

Em vários lugares não é legal passear com um cachorro na praia.

Ele está coletando vários dados.

A presidente demitiu vários ministros durante o seu mandato.

O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.

Falamos de vários temas.

O Roberto viajou por vários países e por fim regressou.

Onde viajou o Roberto? - Ele viajou por vários países.

Muitos creem em Deus, alguns não creem, e vários hesitam.

Tom viveu na Austrália por vários anos.

Vários livros foram roubados.

Eles estão falando sobre vários assuntos.

O jardineiro tinha tulipas de vários tipos.

Eles tinham vários filhos.

Em vários restaurantes turcos, o shishkebab é o prato principal.

Estamos aqui há vários minutos.

Procurei uma música no YouTube e havia vários remix; fiquei impressionado com a quantidade de sucessos!

Minha mãe estuda francês há vários anos.

O autor introduziu vários neologismos em suas obras.

Os edifícios têm vários andares.

A antropofagia era uma prática comum entre vários grupos indígenas, como os tupinambás. Ao se alimentarem do inimigo, tinham a crença de que a força e a sabedoria do guerreiro seriam transferidas para eles.

Quando eu tinha uns dezessete anos, sabia fazer vários truques com cartas.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch