Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "vais"

Lernen Sie, wie man vais in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Vais jogar tênis após a aula?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Aonde vais? - Vou ao jardim.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tu vais.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tem uma coisa que eu devo te dizer, e eu sei que tu não vais gostar disso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vais para casa de autocarro?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Para onde vais?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Aonde vais?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quanto tempo vais ficar aqui?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ei, Taro! Há quanto tempo! Como vais?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vais ser repreendido quando a tua mãe chegar a casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Aonde quer que tu vás, tu nunca vais encontrar um lugar melhor do que o teu próprio lar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Apressa-te, ou tu vais perder o avião.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quando é que vais acabar de fazer tua tarefa?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não vais poder voltar no mesmo trem.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Que vais fazer na universidade?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Com que frequência vais ver teus padrinhos?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por que não vais brincar com o Tom?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nasceste pouco inteligente e vais morrer tolo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Obrigado. Da mesma forma. Como vais?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vais saber logo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tu vais fazer e dizer as mesmas coisas que teus pais disseram e fizeram, ainda que tenhas jurado jamais fazê-lo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Que tipo de joia vais usar com esse vestido?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vais ficar sem ver televisão.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quanto tempo vais ficar?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Já pensaste nas coisas que vais querer para o teu aniversário?
Translate from Portugiesisch to Englisch

De preferência treina teu inglês se vais aos Estados Unidos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

E agora que vais fazer?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vais comigo ao rio?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vais ter uma multa se estacionares o carro em frente do hidrante.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tu não vais me deixar, vai?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quero que tu digas que não vais voltar para Boston.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não vais compartilhá-lo?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Em uma hora vais escutar um sinal.
Translate from Portugiesisch to Englisch

E o avô, não vais sepultá-lo?
Translate from Portugiesisch to Englisch

"Eu sei o que tu vais dizer". - "Não, não sabes!"
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nem uma só palavra vais arrancar dele, nem sequer meia palavra.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Aonde vais, para onde te diriges assim vestido com tanto apuro?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Como vais para a escola?
Translate from Portugiesisch to Englisch

No alto do promontório há uma cabana de pescadores. É nessa cabana que vais encontrar teu pai e tua mãe, além de tuas duas lindas irmãs.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu sei o que tu vais dizer.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vais perder o trem se não te apressares.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vais à América no mês que vem?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tu vais a pé para a escola todos os dias?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tua inteligência está nos fazendo muita falta. Quando vais voltar à atividade, caro amigo?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tu vais sempre na piscina?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tu vais para a França para estudar pintura.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por que tu não vais lá?

Tu vais receber teu dinheiro.

Tu não vais falar.

Vais te arrepender do que fizeste.

Por que não vais ao teu quarto brincar?

Aonde tu vais com isso?

Não vais ficar para o jantar?

Quando vais começar a estudar Alemão?

Vais usar isto?

Se o que vais dizer não for mais belo que o silêncio, não o digas.

Dentro de pouco tempo tu vais jogar futebol.

Já vais?

Tu já decidiste quem vais contratar?

Quando vais devolver meu livro?

Tu vais ganhar uma irmãzinha. Estás contente?

Por que não vais para a escola?

Com quem vais ao cinema?

Não aceites que te levem a dizer alguma coisa, da qual depois vais te arrepender.

Tu vais ganhar um irmãozinho. Estás contente?

Para onde vais quando os dias perdem a cor?

Não vais conseguir fazer isso por ti só.

Aposto que vais me dizer que estás cansado demais para ajudar.

Vais me dar um beijo ou não?

De onde vens e para onde vais?

Ao ver Príamo usando armas de moço, / a rainha exclamou: “Mas que delírio cruel, / meu pobre esposo, faz que te revistas / desse aparato bélico? Aonde vais / com tanta pressa?"

Replica Pirro: “Pois tudo isto vais contar / ao Pelida, meu pai; lembra-te bem / de todo o rol dos meus desmandos, para que ele / perceba quão degenerado está seu sangue."

"Por que não vais / logo à procura de teu pai Anquises, / que já não tem da juventude o viço? / Não desejas saber se ainda vivem / Creúsa, tua esposa, o filho Ascânio? / Estão cercados pelas tropas inimigas / e, se não fossem meus cuidados, já teriam / morrido pelo fogo ou pela espada."

Não vais acreditar no que aconteceu depois!

Não te rias da caveira, que um dia nela te vais tornar.

Vais para a Faculdade?

Como é que vais convencer o Tomás?

Vais à missa?

Vais à concentração?

É verdade que vais estudar para Londres?

A loja onde vais vende arroz? Nesse caso, por favor compra-me algum.

A loja onde vais vende arroz?

Ou vais tu ou vou eu.

Acho que vais gostar do que te comprei.

Não vais notar a diferença!

Não vais notar diferença entre elas.

Não vais notar nada!

Não vais notar absolutamente nada!

Nunca vais notar absolutamente nada.

Não vais notar qualquer diferença entre eles.

Acho que já sei o que me vais dizer.

Se não tirares férias, vais entrar em colapso.

Vais em quantos meses de gravidez?

Tu vais estudar.

Quando vais?

Já és adulto. Até quando vais ficar aqui?

Vais lá acima?

Vais lá abaixo?

“Sim, ó nascido de uma deusa, é manifesta / para mim a certeza de que vais / cruzando o mar sob os auspícios de altos numes: / os fados assim pauta o rei dos deuses, / alternâncias da sorte regulando; / e assim se vai cumprindo o teu destino. / Muito haveria de ser dito, porém pouco / adiantarei, a fim de que navegues / em segurança por tranquilos mares / e em porto itálico bem possas ancorar, / que o mais as Parcas de saber me impedem, / nem me permite revelar Satúrnia Juno."

Vais ao concerto?

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch