Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "verdadeira"

Lernen Sie, wie man verdadeira in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Jason era um indivíduo taciturno, de forma que era sempre uma verdadeira surpresa quando ele dizia algo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Mostre-me sua verdadeira identidade.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Sua teoria é maluca, mas não é maluca o bastante para ser verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Pouco depois de voltar à França, ele decidiu abandonar sua carreira de economista para dedicar-se à sua verdadeira paixão: escrever, na Espanha.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Aceito a declaração como verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Todos vocês estão familiarizados com a história verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ninguém nunca soube a verdadeira história, exceto nós três.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quando você está tentando provar alguma coisa, ajuda saber que esta é verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A história foi verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Essa notícia pode ser verdadeira?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Parte de sua história é verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

"É verdadeira a sua história?" "Temo que não."
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esta é uma verdadeira joia.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Se a declaração é verdadeira, então teremos que aceitar a conclusão.
Translate from Portugiesisch to Englisch

"Os Versos Satânicos" de Salman Rushdie é uma verdadeira obra prima da literatura moderna.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este bolo é uma verdadeira delícia.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este bolo está uma verdadeira delícia.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Uma parte da história é verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Foi seu pai quem despertou nela a verdadeira paixão pela música.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Sua história parece verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nem todo relato é palavra verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este homem consegue dobrar barras de ferro com as mãos; é uma verdadeira força da natureza.
Translate from Portugiesisch to Englisch

É uma verdadeira bruxa!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Bom, eu acho que é hora de contar a verdadeira história.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esta história é verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A história era verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A verdadeira anaconda vive nas profundezas da floresta amazônica.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela não é a verdadeira estrela. A estrela é a mídia, que acabou refletindo nela o seu brilho e esplendor.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Acho que a história é verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Bom, acho que é hora de contar a história verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A narrativa pode parecer estranha, mas é verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Veja, isto é uma história verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Mas ele fazia questão de que fosse ela uma princesa verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Voltou por isso para casa e estava muito triste porque desejara muito ter uma princesa verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

E ela disse ser uma princesa verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tão sensível só podia ser uma princesa verdadeira!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Então, o príncipe casou-se com ela, porquanto agora sabia que tinha uma princesa verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vejam, essa foi uma história verdadeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você acredita que essa seja uma história verdadeira?

Não acredito que essa seja uma história verdadeira.

A história dela é verdadeira?

A história parece verdadeira.

Ele é uma verdadeira lenda.

Tom sabia que a história não era verdadeira.

Nossa verdadeira esperança é que exista vida em outros mundos.

Ele está escondendo a verdadeira história de nós.

Ela é uma verdadeira bruxa!

Quero ver a tua verdadeira cara.

A única ciência verdadeira é o conhecimento dos fatos.

A admiração é a verdadeira característica do filósofo.

Uma amiga verdadeira não diria tal coisa.

Esta teoria é verdadeira para o Japão.

A história de o Tom comer o meu gato não é verdadeira.

Nem me lembro bem como é que penetrei naquele lugar, pois estava muito sonolento no ponto em que me desviei da estrada verdadeira.

Você me mataria se conhecesse a minha verdadeira identidade.

Esta não é verdadeira.

A história é verdadeira.

Minha cunhada possui verdadeira grandeza de alma.

Meu cunhado com frequência fazia de um simples grão de areia uma verdadeira montanha.

Aquilo me custou uma verdadeira fortuna.

Abram as janelas, isto aqui está uma verdadeira sauna.

Qual é a verdadeira natureza humana?

Se a maioria de nós continua ignorando sua verdadeira natureza, é porque o autoconhecimento é algo penoso, de maneira que preferimos o prazer da ilusão.

A recíproca também é verdadeira.

A verdadeira tragédia dos pobres é a pobreza de suas aspirações.

O silêncio é a melhor resposta que a verdadeira sabedoria dá.

Há um ponto particular em que os animais mostram verdadeira sabedoria, quando comparados conosco — refiro-me à sossegada e plácida maneira que eles têm de desfrutar o momento presente.

A traição de um amigo é uma verdadeira tragédia.

A posse da sabedoria leva à verdadeira felicidade.

Ela é uma verdadeira serpente.

Eu ainda estou me perguntando qual das duas hipóteses é a verdadeira.

Se estudassem gerontologia, provavelmente descobririam a verdadeira longevidade.

Eva é uma verdadeira dama.

Minha tia foi para mim uma verdadeira mãe.

O assado de carneiro está uma verdadeira delícia.

Aquilo era uma verdadeira aberração.

O filme foi uma verdadeira decepção.

Não oculte sua verdadeira personalidade.

Não ocultes tua verdadeira personalidade.

A verdadeira amizade é aquela que nos permite falar, ao amigo, de todos os seus defeitos e de todas as nossas qualidades.

A verdadeira alegria é coisa séria.

Os anões chamavam Mithril de "a verdadeira prata".

A felicidade verdadeira consiste em desejar pouco.

A verdadeira riqueza não se resume no que temos, mas no que somos.

A verdadeira filosofia deve partir da realidade mais imediata e abrangente da consciência: Eu sou a vida que quer viver, no meio da vida que quer viver.

O amor é a minha verdadeira identidade. A ausência de ego é o meu verdadeiro eu. O amor é o meu verdadeiro caráter. Amor é o meu nome.

A verdadeira essência do ser humano não está na idade, mas sim, no caráter.

É estranho que a verdadeira causa da crueldade seja a luxúria.

A verdadeira rainha foi agora restituída à sua dignidade e amada por todos.

O filme magnífico nos fez achar que a lenda do El Cid é verdadeira.

Esta frase é verdadeira.

O tráfego em meu passeio foi uma verdadeira dor de cabeça.

Habilitação técnica, não vivificada pelo talento, não pode criar verdadeira arte.

Para ela é uma verdadeira felicidade ficar em tão boas mãos, poder trabalhar em casa de pessoas tão boas.

Ele tinha verdadeira paixão pela música.

Ele nem sempre traduz a resposta verdadeira.

Aliás, eu não sei se isso poderia ser chamado de verdadeira filosofia.

Mas a verdadeira alegria estava esperando por ele em Bolonha. Ali, ele se reuniria a irmãos de todos os países, participando do "círculo familiar."

"Em breve terão início os trabalhos de nosso congresso, dedicado à verdadeira confraternização da humanidade."

Seria possível citar inúmeras outras passagens de Zamenhof, para ilustrar aquilo em que ele acreditava, em termos linguísticos. Nisto seu gênio provou ser mais científico que a teoria de Couturat e de Beaufront. Porque a verdadeira ciência respeita os fatos. Ela estuda a vida.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch