Lernen Sie, wie man ваши in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Сдайте ваши работы.
Translate from Russisch to Englisch
Добрый вечер, как ваши дела?
Translate from Russisch to Englisch
Я постараюсь удовлетворить ваши желания.
Translate from Russisch to Englisch
Как прошли ваши выходные?
Translate from Russisch to Englisch
Какие ваши доказательства?
Translate from Russisch to Englisch
Это ведро - максимум, что вы можете купить на ваши деньги.
Translate from Russisch to Englisch
Как ваши дела? Давно не виделись.
Translate from Russisch to Englisch
Вымойте ваши ноги.
Translate from Russisch to Englisch
Какие ваши любимые цветы?
Translate from Russisch to Englisch
Ваши права, пожалуйста.
Translate from Russisch to Englisch
Я уверен, что оправдаю ваши ожидания.
Translate from Russisch to Englisch
Ваши дети выглядят здоровыми.
Translate from Russisch to Englisch
Ваши глаза так же красивы как руки Венеры Милосской.
Translate from Russisch to Englisch
Ваши полемические аргументы никого не убедили.
Translate from Russisch to Englisch
Я буду иметь в виду ваши проблемы.
Translate from Russisch to Englisch
Наши дети в школе, а где ваши?
Translate from Russisch to Englisch
Все ваши развлечения в одном месте.
Translate from Russisch to Englisch
Мы учтём ваши чувства.
Translate from Russisch to Englisch
Прошу прощения, я не хотел задевать ваши чувства.
Translate from Russisch to Englisch
Нам придётся удалить ваши зубы мудрости. Прямо сейчас.
Translate from Russisch to Englisch
Я возмещу ваши потери.
Translate from Russisch to Englisch
Мне безразличны ваши раса, возраст и религия.
Translate from Russisch to Englisch
Не следует оставлять ваши проблемы неразрешенными.
Translate from Russisch to Englisch
Ведь это ваши дети опоздали.
Translate from Russisch to Englisch
Покажите, пожалуйста, Ваши водительские права.
Translate from Russisch to Englisch
Ваши замечания имели противоположный эффект.
Translate from Russisch to Englisch
Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше.
Translate from Russisch to Englisch
Мне действительно нравятся ваши точные вопросы.
Translate from Russisch to Englisch
Ваши глаза краснеют от плача.
Translate from Russisch to Englisch
Я устал слушать Ваши жалобы.
Translate from Russisch to Englisch
Пожалуйста, погасите ваши сигареты перед тем, как входить в музей.
Translate from Russisch to Englisch
Он не хотел ранить ваши чувства.
Translate from Russisch to Englisch
Ваши очки упали на пол.
Translate from Russisch to Englisch
Убедитесь, что ваши логин и пароль введены правильно.
Translate from Russisch to Englisch
Мы не можем удовлетворить ваши требования.
Translate from Russisch to Englisch
Ваши замечания были неуместны.
Translate from Russisch to Englisch
Ваши зернобобовые в порядке.
Translate from Russisch to Englisch
Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы ваши дети были в безопасности.
Translate from Russisch to Englisch
Мы быстро выполним любые ваши заказы.
Translate from Russisch to Englisch
Эти шляпы - ваши.
Translate from Russisch to Englisch
Ваши постоянные жалобы нестерпимы.
Translate from Russisch to Englisch
Ваши трудности меня не волнуют.
Translate from Russisch to Englisch
Разрешите взглянуть на Ваши водительские права.
Translate from Russisch to Englisch
Но, по крайней мере, позвольте поблагодарить вас за ваши великодушные слова. Со мной давно никто так не говорил.
Translate from Russisch to Englisch
Ваши водительские права просрочены.
Translate from Russisch to Englisch
Если мы не оправдали ваших ожиданий - это ваши проблемы!
Translate from Russisch to Englisch
Я понимаю Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Russisch to Englisch
Я понимал Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Russisch to Englisch
Я понимала Ваши чувства и мысли без слов.
Он понимает Ваши чувства и мысли без слов.
Он понимал Ваши чувства и мысли без слов.
Она понимает Ваши чувства и мысли без слов.
Она понимала ваши чувства и мысли без слов.
Мне противны ваши взгляды.
Надеюсь, ваши желания осуществятся.
Вот ваши ключи.
На чём основываются ваши предположения?
Это не ваши книги?
В чём Ваши сильные стороны?
Если вы не хотите, чтобы ваши предложения комментировали, не пишите их!
Врач, лечащий ваши глаза, - ваш офтальмолог.
Он согласился на ваши условия.
Ваши усилия скоро окупятся.
Это ваши.
Где учатся ваши дети?
Тем не менее я считаю, что вы можете начать развивать ваши отношения в этом направлении с самого начала.
Если ваши ноги промокнут, вы простудитесь.
Ваши родители были дома?
Где находятся ваши оленеводческие бригады?
Где находятся ваши охотучасток, охотничья избушка?
Это ваши?
Я не цензурирую ваши статьи.
Я не цензурирую Ваши статьи.
Я люблю Ваши романы.
Каковы ваши условия?
"Это Ваши книги?" - "Нет, не мои".
Ваши замечания к делу не относятся.
Ваши ботинки здесь. А где мои?
Сравните ваши предложения с предложением на доске.
Где вы держите ваши садовые инструменты?
Мы ваши друзья.
Ваши вчерашние старания дали результат.
Каковы ваши выводы?
Ваши дети знают французский?
Вы хотите попробовать ваши силы на этой работе?
Ваши дети говорят по-французски?
Мне понравились ваши друзья.
Мне понравились ваши подруги.
Ваши кроссовки грязные. Снимите их, перед тем как зайти.
Мне не нужны ваши деньги.
Где ваши вещи?
Эти вещи Ваши?
Это ваши лошади.
К чему вам прятать ваши мысли?
Мне не нравятся ваши друзья.
Мне не нравятся ваши подруги.
Я понимаю ваши чувства.
Журнал "Альфа и омега" всегда готов ответить на ваши вопросы.
Я не хочу выслушивать ваши объяснения.
Сравните Ваши предложения с предложениями, написанными на доске.