Lernen Sie, wie man венец in einem Russisch Satz verwendet. Über 12 handverlesene Beispiele.
Конец — делу венец.
Translate from Russisch to Englisch
Пара хоть под венец.
Translate from Russisch to Englisch
Человек — венец творения природы.
Translate from Russisch to Englisch
Не спеши под венец.
Translate from Russisch to Englisch
Венец из кожи или бересты на Руси носили исключительно незамужние девушки.
Translate from Russisch to Englisch
Пора тебе под венец.
Translate from Russisch to Englisch
Моя мама сказала, что если бы я сбежала под венец, она бы никогда меня не простила.
Translate from Russisch to Englisch
Тогда Пилат взял Исуса и велел бить Его. И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу, и говорили: радуйся, Царь Иудейский! И били Его по ланитам.
Translate from Russisch to Englisch
Добродетельная жена — венец для мужа своего; а позорная — как гниль в костях его.
Translate from Russisch to Englisch
Венец мудрых — богатство их, а глупость невежд глупость и есть.
Translate from Russisch to Englisch
Берлинец, приехав в Вену, заблудился и должен был обратиться к кому-нибудь за помощью. Он схватил за грудки проходившего мимо венца и рявкнул: «Почта! Где тут почта?» Перепугавшийся венец вежливо, но твёрдо освободился от хватки гостя и ответил: «Уважаемый господин, разве не культурнее было бы обратиться ко мне со словами "Уважаемый, можно вас на секунду? Hе подскажете, как пройти на почтамт?"» Берлинец оторопел, посмотрел на венца, прорычал «Да я лучше сдохну!» и удалился, топая ногами...
Translate from Russisch to Englisch
Случилось так, что этот венец в том же году отправился в Берлин, и на этот раз ему уже нужно было найти почтамт. Подойдя к какому-то берлинцу, он вежливо произнёс: «Уважаемый господин! Уделите мне минуту вашего внимания. Подскажите, как я могу пройти на почтамт?» Со скоростью автомата берлинец выпалил: «Развернуться на сто восемьдесят градусов, пройти два квартала, резко повернуть направо, пройти один квартал прямо, перейти улицу, свернуть под арку, резко свернуть влево, пересечь трамвайные пути, пройти мимо газетного киоска и войти в операционный зал центрального почтамта». Венец, скорее ошарашенный, чем информированный, пробормотал: «Тысяча благодарностей, уважаемый...» Берлинец, схватив гостя за грудки, закричал: «Плевать я хотел на твои благодарности. Повтори инструкцию!!!»
Translate from Russisch to Englisch