Lernen Sie, wie man вернёмся in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Вернёмся к делу.
Translate from Russisch to Englisch
Вернёмся, пока не начался дождь.
Translate from Russisch to Englisch
Давайте вернёмся.
Translate from Russisch to Englisch
Вернёмся к нашим баранам.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся в эфир через короткое время.
Translate from Russisch to Englisch
Вернёмся вечером.
Translate from Russisch to Englisch
Давайте вернёмся на шаг назад!
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся завтра.
Translate from Russisch to Englisch
Рано или поздно мы вернёмся.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся вечером.
Translate from Russisch to Englisch
Вернёмся к этому позже.
Translate from Russisch to Englisch
Вернёмся скорей в гостиницу.
Translate from Russisch to Englisch
При случае мы вернёмся к этой теме.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся.
Translate from Russisch to Englisch
Мы ещё вернёмся.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся через месяц.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся в полчетвёртого.
Translate from Russisch to Englisch
Давай вернёмся в гостиницу.
Translate from Russisch to Englisch
Давайте вернёмся в гостиницу.
Translate from Russisch to Englisch
В следующем году мы вернёмся к этому вопросу.
Translate from Russisch to Englisch
Я думаю, что мы скоро вернёмся.
Translate from Russisch to Englisch
Он возвращается сейчас, но мы вернёмся завтра.
Translate from Russisch to Englisch
Вернёмся в мотель.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся к 2:30.
Translate from Russisch to Englisch
Мы все говорили о дне завтрашнем, теперь давайте вернёмся на землю и поговорим о дне сегодняшнем.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся через час.
Translate from Russisch to Englisch
Давай вернёмся в мотель.
Translate from Russisch to Englisch
Давайте вернёмся в мотель.
Translate from Russisch to Englisch
Вам нужно оставаться здесь, пока мы не вернёмся.
Translate from Russisch to Englisch
Вернёмся к работе!
Translate from Russisch to Englisch
Давайте вернёмся к работе!
Translate from Russisch to Englisch
Давай вернёмся в Австралию.
Translate from Russisch to Englisch
Давайте вернёмся в Австралию.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся сюда на следующей неделе.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся в Бостон на следующей неделе.
Translate from Russisch to Englisch
Будет лучше, если мы вернёмся домой засветло.
Translate from Russisch to Englisch
Вернёмся к нашему разговору.
Translate from Russisch to Englisch
Давай вернёмся к началу.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся домой через час.
Translate from Russisch to Englisch
Давай вернёмся!
Translate from Russisch to Englisch
Давайте вернёмся в офис.
Translate from Russisch to Englisch
Мы к этому вернёмся.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся до темноты.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся до наступления темноты.
Translate from Russisch to Englisch
Давайте вернёмся на судно.
Translate from Russisch to Englisch
Мы не вернёмся.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся за ними.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся за ними позже.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся на следующей неделе.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся позже.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся как можно скорее.
Translate from Russisch to Englisch
Мы никогда туда больше не вернёмся.
Translate from Russisch to Englisch
Мы туда больше не вернёмся.
Translate from Russisch to Englisch
Мы к вам вернёмся.
Translate from Russisch to Englisch
Мы вернёмся после небольшого перерыва.
Translate from Russisch to Englisch
Давайте вернёмся в Бостон.
Translate from Russisch to Englisch
Давай вернёмся в Бостон.
Translate from Russisch to Englisch
Вернёмся на корабль!
Translate from Russisch to Englisch
Давай вернёмся на корабль.
Давайте вернёмся на корабль.
Мы вернёмся в Бостон вместе.
Мы вернёмся через двадцать минут.
Когда мы вернёмся?
Подожди здесь, пока мы не вернёмся.
Подождите здесь, пока мы не вернёмся.
Давайте вернёмся в гараж.
Давай вернёмся и возьмём ещё.
К этому мы ещё вернёмся.
Мы не вернёмся в Бостон.
Мы вернёмся сюда в следующем году.
Давай вернёмся домой.
Давайте вернёмся домой.
Мы вернёмся к половине третьего.
Давай вернёмся к Тому.
Вернёмся к теме!
Мы вернёмся в Европу в июне!
Вернёмся к нашей теме!
Давай вернёмся.
Мы вернёмся через три часа.
Мы вернёмся через три месяца.
Мы вернёмся в Бостон к половине третьего.
Может, вернёмся?
Мы уезжаем за город. Вернёмся в четверг.
Вернёмся в гостиницу.
Давайте вернёмся к работе.
Вернёмся к работе.
Мы вернёмся через полчаса.
Мы к этому ещё вернёмся.
Вон какая-то туча ползёт, давай лучше вернёмся.
Давай лучше вернёмся, пока не поздно.
"Мы ещё вернёмся к этому разговору", — с угрозой в голосе сказал мне Том.
Как только мы вернёмся из отпуска, я вам позвоню.
Может, лучше вернёмся?
Мы сейчас вернёмся.
К тому времени как мы вернёмся, будет уже темно.
К тому времени как мы вернёмся, уже стемнеет.
Мы ещё вернёмся к этой теме.
Мы вернёмся к вам после рекламы.
Вернёмся к началу.
Я знал, что мы вернёмся.