Lernen Sie, wie man взять in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Пойди к врачу взять прописанное лекарство!
Translate from Russisch to Englisch
Где я могу взять телефонную карточку?
Translate from Russisch to Englisch
Эти часы вы можете взять за так.
Translate from Russisch to Englisch
Пожалуйста, вы бы не могли это взять?
Translate from Russisch to Englisch
Я могу взять несколько дней, чтобы навестить семью?
Translate from Russisch to Englisch
Я просто не понимаю, как они могут взять вещь на хранение, а потом работник почты имеет наглость заявлять: «Извините, мы это потеряли» и думает, что на этом дело закончено.
Translate from Russisch to Englisch
Я могу взять на время этот словарь?
Translate from Russisch to Englisch
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.
Translate from Russisch to Englisch
Врач посоветовал ей взять выходной.
Translate from Russisch to Englisch
Можно взять твою ручку?
Translate from Russisch to Englisch
Сколько книг я могу взять за раз?
Translate from Russisch to Englisch
Боб не успел на последний поезд, и ему пришлось взять такси.
Translate from Russisch to Englisch
Необходимо взять в привычку собирать всю информацию, которая кажется тебе необходимой.
Translate from Russisch to Englisch
Сколько килограммов я могу взять?
Translate from Russisch to Englisch
Даже если тебе это не нравится, ты должен взять это на себя.
Translate from Russisch to Englisch
Время взять ноги в руки.
Translate from Russisch to Englisch
Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
Translate from Russisch to Englisch
Могу ли я взять скатерть?
Translate from Russisch to Englisch
Она отказалась взять деньги.
Translate from Russisch to Englisch
Он предложил мне взять её туда.
Translate from Russisch to Englisch
Ты можешь взять эту книгу, если будешь держать её чистой.
Translate from Russisch to Englisch
Можно мне взять Ваш велосипед на время?
Translate from Russisch to Englisch
Ты можешь взять всех, кто хочет прийти.
Translate from Russisch to Englisch
Я хотел бы взять это с собой.
Translate from Russisch to Englisch
Не забудь взять зонт на случай дождя.
Translate from Russisch to Englisch
Не забудь взять фотоаппарат.
Translate from Russisch to Englisch
Я хотел бы взять напрокат компактную машину.
Translate from Russisch to Englisch
Надо взять быка за рога.
Translate from Russisch to Englisch
Тебе холодно? Дай мне взять тебя за руки, я согрею тебя.
Translate from Russisch to Englisch
Если тебе нужен зонт, ты можешь взять его у меня.
Translate from Russisch to Englisch
Я бы хотел взять напрокат автомобиль.
Translate from Russisch to Englisch
Этот самолёт может взять на борт 40 пассажиров.
Translate from Russisch to Englisch
Чтобы поймать быка, нужно взять его за рога.
Translate from Russisch to Englisch
Он протянул руку, чтобы взять книгу.
Translate from Russisch to Englisch
В этой библиотеке можно взять до трех книг за раз.
Translate from Russisch to Englisch
Могу ли я взять это примерно на две недели?
Translate from Russisch to Englisch
Можешь взять всё что хочешь.
Translate from Russisch to Englisch
Можете взять с собой что угодно из своих любимых вещей.
Translate from Russisch to Englisch
Я должен был взять деньги.
Translate from Russisch to Englisch
Мне разрешили взять недельный отпуск.
Translate from Russisch to Englisch
Ты должен взять быка за рога.
Translate from Russisch to Englisch
Том должен был взять такси.
Translate from Russisch to Englisch
Я бы хотел взять машину в прокат.
Translate from Russisch to Englisch
Взять такси будет стоить не меньше 2000 иен.
Translate from Russisch to Englisch
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца.
Translate from Russisch to Englisch
Я слушал, но не мог взять в толк, о чём они говорят.
Можешь взять это, оно мне правда не так нужно, как ты думаешь.
В этой библиотеке разрешается взять до трёх книг за один раз.
Я забыл взять с собой свой зонт.
Пешком в отель идти слишком далеко. Лучше взять такси.
Можно взять подушечку для чернил?
Тебе лучше взять зонт на случай, если пойдёт дождь.
Что мне взять с собой?
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной.
Могу я взять твой зонт?
Тебе пора взять отпуск.
Тебе нужно взять выходной.
Взять курс?
Мне надо было взять с собой деньги.
Не забудь взять с собою фотоаппарат.
Я забыл взять с собой тёплую одежду.
Он гений, ни дать ни взять.
Ты не можешь так просто взять и уйти.
Тебе лучше взять с собой зонт.
Итак, прежде чем ставить вопрос на голосование, есть ли ещё какие-либо предложения, дополнения, поправки? Может быть, кто-то хочет взять слово?
Не забудь взять зонт, когда будешь уходить.
Я могу взять твои часы?
Можешь взять сегодня мою машину.
Я могу взять эту книгу?
Я хотел бы взять пару выходных на следующей неделе.
Можешь ли ты взять нас в Британский музей?
Где взять карту?
Факт в том, что он согласился взять деньги.
Ты должен взять выходной.
Ты должен взять отгул на один день.
Мы не можем взять эту машину на буксир.
Да, это название следует взять в кавычки.
Это устройство специально разработано для тебя. Тебе нужно просто взять его в руки, и ты сразу поймешь принцип его действия.
Она в состоянии взять ситуацию в свои руки.
Моя жена хотела взять на воспитание ребёнка.
Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его?
Не забудь взять мои вещи из багажника!
Можно взять у тебя карандаш?
Могу я этим вечером взять Вашу машину?
Можно взять на время твою ручку?
Сколько денег мне взять с собой?
Ты можешь взять кредит в банке.
Я думаю, что тебе нужно взять отпуск.
Ты можешь взять любую из двух книг.
Ты можешь взять одну из двух книг.
Ты можешь взять или большую коробку, или маленькую.
Ты можешь взять или большой ящик, или маленький.
Ты можешь взять всё, что угодно.
Ты можешь взять всё, что тебе нравится.
Ты можешь взять всё, что хочешь.
Том забыл взять с собой зонтик.
Как же хочется порой взять, укатить куда-нибудь подальше из этого городка и никогда не возвращаться.
Советую тебе взять с собой деньги.
Мы можем взять напрокат машину?
Почему вы берете силой то, что не можете взять любовью?