Lernen Sie, wie man вида in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Одного вида его не переношу.
Translate from Russisch to Englisch
Ты не должен терять из вида свою жизненную цель.
Translate from Russisch to Englisch
Бабочки этого вида ныне вымерли.
Translate from Russisch to Englisch
Он — противный тип подозрительного вида.
Translate from Russisch to Englisch
Я никогда не видел такого прекрасного вида.
Translate from Russisch to Englisch
Он дрожит от страха уже от вида собаки.
Translate from Russisch to Englisch
Мы потеряли его из вида.
Translate from Russisch to Englisch
По утверждению туристов, уже ради именно этого роскошного вида стоит приехать хоть раз в жизни в Норвегию.
Translate from Russisch to Englisch
От этого вида у меня по телу пробежали мурашки удовольствия.
Translate from Russisch to Englisch
Вкусная уха получится даже из одного вида рыбы.
Translate from Russisch to Englisch
Зеркало заднего вида отвалилось.
Translate from Russisch to Englisch
Отвалилось зеркало заднего вида.
Translate from Russisch to Englisch
Бомба такого вида - серьёзная угроза человечеству.
Translate from Russisch to Englisch
Интересный факт: ни одно число вида "икс квадрат плюс один", где икс — любое целое число, не делится ни на какое число вида "четыре ка минус один", где ка — любое натуральное число.
Translate from Russisch to Englisch
Том сделал замечание по поводу внешнего вида Мэри.
Translate from Russisch to Englisch
Артерии, вены и капилляры - три основных вида кровеносных сосудов.
Translate from Russisch to Englisch
Меня тошнит от вида крови.
Translate from Russisch to Englisch
Том бросил взгляд в зеркало заднего вида.
Translate from Russisch to Englisch
От одного только вида этого мужчины у меня мурашки по коже!
Translate from Russisch to Englisch
Возможно, мы всё ещё боимся вида крови по этой или по похожей причине.
Translate from Russisch to Englisch
Чистые вещества, состоящие из атомов одного вида, называются элементами. Например, элементы водород, кислород, железо, медь, золото, углерод, ртуть и азот.
Translate from Russisch to Englisch
Есть три вида невежества: не знать ничего, знать плохо и не знать того, что надо бы знать.
Translate from Russisch to Englisch
Я не выношу вида крови.
Translate from Russisch to Englisch
Я не переношу вида крови.
Translate from Russisch to Englisch
В Бразилии нет вида спорта популярнее, чем футбол.
Translate from Russisch to Englisch
От вида моей коллекции лягушек у тебя волосы бы дыбом встали.
Translate from Russisch to Englisch
Том не выносит вида крови.
Translate from Russisch to Englisch
Том не переносит вида крови.
Translate from Russisch to Englisch
Есть три вида лжи: ложь, наглая ложь и статистика.
Translate from Russisch to Englisch
Увлекшись изменением внешнего вида Татоэбы с помощью менеджеров стилей, Том поставил на английский язык флаг Конфедеративных Штатов Америки.
Translate from Russisch to Englisch
Том не понимает разницу между глаголом совершенного и несовершенного вида.
Translate from Russisch to Englisch
Он от одного только вида крови в обморок падает.
Translate from Russisch to Englisch
От вида, открывшегося с вершины горы, у меня захватило дыхание.
Translate from Russisch to Englisch
Мне становится плохо от одного только вида крови.
Translate from Russisch to Englisch
Животные одного вида не убивают друг друга.
Translate from Russisch to Englisch
Том заметил полицейскую машину в зеркале заднего вида.
Translate from Russisch to Englisch
Существует три вида неправды: первая - домысел, вторая - ложь и, наконец, третья, худшая - статистика.
Translate from Russisch to Englisch
Мы потеряли друг друга из вида.
Я не хочу медсестру, которая падает в обморок от вида крови.
Бабочки этого вида уже исчезли.
Я не могу выносить вида крови.
Она махала рукой, пока поезд не скрылся из вида.
Том завёл машину, пристегнул ремень безопасности, поправил зеркало заднего вида.
От вида крови его пробрал озноб.
Я потерял Тома из вида.
Есть два вида магов: те, которые раскрывают свои секреты, и те, которые этого не делают.
Мы потеряли Джека из вида в толпе.
Слоны делятся на три вида.
Три вида носорогов находятся под серьёзной угрозой исчезновения.
Молодая девушка приветливого вида схватила жалкого пьяницу за руку и втащила внутрь, закрыв дверь до того, как он сообразил, что происходит.
Меня от одного его вида тошнит.
Волк и собака — животные одного вида, но разных подвидов.
От вида у него перехватило дыхание.
Меня от одного его вида мутит.
Летучие мыши не едят только два вида насекомых: бабочек и богомолов.
Поезд скрылся из вида.
Вскоре мы потеряли его из вида.
Я не мог оторвать взгляд от этого вида.
Я не переношу вида страданий животных.
Они оба одного вида.
Он потерял эту птицу из вида.
От вида с вершины горы захватывало дух.
На планете есть три разумных вида.
Он потерял его из вида.
Сколько животных каждого вида было в ковчеге Моисея?
Я потерял его из вида в толпе.
Думаю, ты что-то упустил из вида.
Я изучаю только два вида языков: те, которые мне нравятся и те, которые я терпеть не могу.
У него был на руке жутковатого вида порез.
От вида твоего лица малые дети плачут.
Замыкал шествие странного вида человек в соломенной шляпе.
В зависимости от конкретного вида растения, перенос пыльцы от пыльника к рыльцу осуществляется с помощью ветра, силы притяжения, воды, птиц, летучих мышей или насекомых.
Не забывай смотреть в зеркало заднего вида.
Не забывайте смотреть в зеркало заднего вида.
Вскоре корабль скрылся из вида.
Развитие отдельного организма происходит по тем же этапам, что и развитие вида.
От вида крови его передёрнуло.
Что меня больше всего озадачивает и огорчает, так это то, что среди вида Homo sapiens есть люди, которые утверждают, что удивительный замысел Природы и Жизни обусловлен не Разумом, а совершенно случайными событиями и абсолютно слепым законом эволюции.
Не будем упускать из вида главное.
Он исчез из вида.
Он скрылся из вида.
Том в какой-то странного вида шляпе.
Том носит шляпу странного вида.
Том ходит в шляпе странного вида.
Том ходит в какой-то странного вида шляпе.
Мы сразу потеряли НЛО из вида.
Мы потеряли их из вида.
Ей стало плохо от вида крови.
Поправь зеркало заднего вида.
В какой-то момент мы потеряли друг друга из вида.
Том поправил зеркало заднего вида.
Деревья этого вида цветут в начале июня.
Я не терял её из вида.
Это из-за вида дом такой дорогой.
Существует три вида людей: те, кто умеет считать, и те, кто считать не умеет.
Ей становится дурно от одного вида комара.
В зеркале заднего вида Тома мигали красные и синие огни.
Вымирание этого вида неизбежно.
С чего ты взял, что я за него не беспокоюсь? Беспокоюсь, просто не подаю вида.
Я всё понимаю, просто не подаю вида.