Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russisch Beispielsätze mit "дело"

Lernen Sie, wie man дело in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно.
Translate from Russisch to Englisch

Дело не терпит отлагательства.
Translate from Russisch to Englisch

В любом случае это не твоё дело.
Translate from Russisch to Englisch

Давай обсудим это дело.
Translate from Russisch to Englisch

Он передал дело своему сыну.
Translate from Russisch to Englisch

Я должен унаследовать дело отца.
Translate from Russisch to Englisch

Я не хочу быть вовлечённым в это дело.
Translate from Russisch to Englisch

Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять.
Translate from Russisch to Englisch

Не суй нос не в своё дело.
Translate from Russisch to Englisch

Не твоё дело.
Translate from Russisch to Englisch

Это дело огромной важности.
Translate from Russisch to Englisch

Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
Translate from Russisch to Englisch

Вот так дело!
Translate from Russisch to Englisch

Я просто не понимаю, как они могут взять вещь на хранение, а потом работник почты имеет наглость заявлять: «Извините, мы это потеряли» и думает, что на этом дело закончено.
Translate from Russisch to Englisch

Он принял на себя дело своего отца.
Translate from Russisch to Englisch

Когда дело касается политики, я не знаю ничего.
Translate from Russisch to Englisch

Как вы смотрите на это дело?
Translate from Russisch to Englisch

Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ.
Translate from Russisch to Englisch

«Это какая-то униформа?» — «Да, дело в том, что я играю в хоккей».
Translate from Russisch to Englisch

Это дело первоочередной важности.
Translate from Russisch to Englisch

Мы должны просмотреть это дело.
Translate from Russisch to Englisch

Мы собираемся изучить это дело.
Translate from Russisch to Englisch

У мальчика хорошее личное дело в школе.
Translate from Russisch to Englisch

«Ты когда-нибудь думал о том, чтобы купить новые туфли?» — «Не суйся не в своё дело».
Translate from Russisch to Englisch

Кто попробует это дело?
Translate from Russisch to Englisch

С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе.
Translate from Russisch to Englisch

Мы детально обсудили дело.
Translate from Russisch to Englisch

У него есть хорошее дело против неё.
Translate from Russisch to Englisch

К лучшему это или худшему, но нам не остаётся ничего другого, кроме как оставить это дело ему.
Translate from Russisch to Englisch

Я страшно неловок, когда это дело касается оригами или сгибания бумаги.
Translate from Russisch to Englisch

Мы обсудили это дело друг с другом.
Translate from Russisch to Englisch

Это очень странное дело.
Translate from Russisch to Englisch

В чем дело?
Translate from Russisch to Englisch

Когда дело доходит до готовки, с Мэри никто не сравнится.
Translate from Russisch to Englisch

Это не моё дело.
Translate from Russisch to Englisch

Нужно вспрыснуть это дело!
Translate from Russisch to Englisch

Факты делают своё дело.
Translate from Russisch to Englisch

Сделанное в спешке дело — дело чёрта.
Translate from Russisch to Englisch

Мой отец имел дело с этой фирмой.
Translate from Russisch to Englisch

Это не его дело.
Translate from Russisch to Englisch

Он учил банковское дело в Лондоне.
Translate from Russisch to Englisch

Дело, кажется, пойдёт теперь на лад.
Translate from Russisch to Englisch

Ясное дело, он знает ответ.
Translate from Russisch to Englisch

За дело!
Translate from Russisch to Englisch

Дружба врозь, и дело врозь.
Translate from Russisch to Englisch

В чём дело?
Translate from Russisch to Englisch

Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
Translate from Russisch to Englisch

За правое дело стой смело.

Это другое дело.

Это не твоё дело.

Ясное дело, он прав.

Когда любишь своё дело, это заметно.

Я тебе говорил не упоминать это дело в её присутствии.

Делай своё дело, а в остальном доверься Господу.

Это дело они положили под сукно.

Они хотят отложить это дело до второго пришествия.

Я отложил это дело в долгий ящик.

Не твоё дело!

Судья сам решает, как на дело смотреть.

Когда дело доходит до тараканов, я становлюсь трусом.

Если ты так водишь машину, дело кончится больницей.

Это было странное дело.

Дело не идёт гладко.

У меня сложное дело, которое я хочу обсудить с вами.

Дело хорошо заканчивается.

Восток - дело тонкое.

Она передала дело в суд.

Когда дело доходит до танцев, у меня будто две левые ноги.

Мавр сделал своё дело, мавр может идти.

Странное дело!

Дело в том, что наша кошка вчера умерла.

Это не твое дело.

Том попросил Мэри не обсуждать это дело ни с кем другим.

Она обратила особенное внимание на это дело.

Ясное дело.

Конец венчает дело.

Срочное дело помешало ему прийти.

Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.

Когда дело доходит до готовки, никто не может сравниться с Марией.

Дело есть дело.

Это ещё больше усложнит дело.

Не Ваше дело!

Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.

Дело в том, что я ещё не получил никакого письма.

Риск - благородное дело.

В принципе, женщина может и промолчать, но дело в том, что у женщины нет такого принципа.

Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену.

Это дело вкуса.

Он самый первый, если дело идёт об ошибках других.

Давай обсудим дело прямо сейчас.

Дело не срочное.

Я сожалею, что прошлое дело мешает принять мне ваше предложение.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

Это дело отняло у меня больше времени, чем я ожидал.

Знамо дело.

Моё дело закончилось неудачно.

Дело приняло опасный оборот.

На готовое дело много критиков, на готовый обед — много едоков.

У делового человека и дело спорится.

Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин...

Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch