Lernen Sie, wie man ещё in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Я сказал им послать мне ещё один билет.
Translate from Russisch to Englisch
Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.
Translate from Russisch to Englisch
Почему ты ещё не спишь так поздно?
Translate from Russisch to Englisch
Ему не было суждено встретить её ещё раз.
Translate from Russisch to Englisch
Пожалуйста, дайте мне ещё один шанс.
Translate from Russisch to Englisch
Мужчина и в сорок и в пятьдесят лет все ещё мальчик.
Translate from Russisch to Englisch
Его женили рано, когда он был ещё студентом второго курса, и теперь его жена казалась в полтора раза старше его.
Translate from Russisch to Englisch
Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.
Translate from Russisch to Englisch
Ещё утром, на вокзале, ему бросилась в глаза афиша с очень крупными буквами.
Translate from Russisch to Englisch
Кто ещё пришёл на вечеринку?
Translate from Russisch to Englisch
Он дал мне на время две книги, ни одну из которых я ещё не прочитал.
Translate from Russisch to Englisch
Не могли бы Вы уделить мне ещё несколько минут?
Translate from Russisch to Englisch
Звонок ещё не прозвенел.
Translate from Russisch to Englisch
Ещё чего!
Translate from Russisch to Englisch
Ещё чего не хватало!
Translate from Russisch to Englisch
Ты когда-то ещё ел такой вкусный суп?
Translate from Russisch to Englisch
На её месте я бы ещё не сдавался.
Translate from Russisch to Englisch
Когда нам говорят не приходить, нам только ещё сильнее хочется прийти.
Translate from Russisch to Englisch
Раньше, когда у нас ещё были гульдены, всё было дешевле, чем сейчас с евро.
Translate from Russisch to Englisch
Нам нужно пройти ещё десять миль до заката.
Translate from Russisch to Englisch
Джим ещё не пришёл?
Translate from Russisch to Englisch
Ещё чего?
Translate from Russisch to Englisch
Ему ещё предстоит преодолеть огромные трудности.
Translate from Russisch to Englisch
Когда похолодало, ему стало ещё хуже.
Translate from Russisch to Englisch
Она верит, что её сын всё ещё жив.
Translate from Russisch to Englisch
Из-за его недостатков он мне нравится ещё больше.
Translate from Russisch to Englisch
Никогда ещё она не была так испугана.
Translate from Russisch to Englisch
Извините. У меня назначена ещё одна встреча.
Translate from Russisch to Englisch
Ладно, я переведу ещё пятнадцать предложений на немецком, а потом уйду.
Translate from Russisch to Englisch
Присядьте ещё раз... мисс Кёртис.
Translate from Russisch to Englisch
Если ему дадут ещё один шанс, он сделает всё, на что способен.
Translate from Russisch to Englisch
Спроси его, не хочет ли он ещё выпить.
Translate from Russisch to Englisch
Мы продлили совещание ещё на десять минут.
Translate from Russisch to Englisch
«Э, Карин... может, уже хватит на сегодня?» — «Нет! Пока ещё не хватит! В следующий раз я точно выиграю!»
Translate from Russisch to Englisch
Эта книга даже ещё интереснее, чем та.
Translate from Russisch to Englisch
На рубеже веков дети всё ещё продолжали работать на фабриках.
Translate from Russisch to Englisch
Рик и Кэрол расстались два месяца назад, но он всё ещё в неё влюблён.
Translate from Russisch to Englisch
Вы позволите мне попробовать ещё раз?
Translate from Russisch to Englisch
Я ещё не окончил читать книгу.
Translate from Russisch to Englisch
Чтобы всё испортить, ещё и начался дождь.
Translate from Russisch to Englisch
Но это естественно, ведь ты ещё не знаешь их методов.
Translate from Russisch to Englisch
Что ещё?
Translate from Russisch to Englisch
Положение всё ещё можно улучшить.
Translate from Russisch to Englisch
В придачу к сильному туману было ещё и сильное волнение.
К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.
Едва ли я смогу сделать что-то ещё с этой сложной задачей.
Хотя ему за семьдесят, он всё ещё активен.
Если будет большое землетрясение, то дом ещё как может развалиться.
Этим утром Том сказал, что его сестра всё ещё в постели.
Я приду ещё раз, когда ты будешь свободен.
Еда ещё не готова.
Хочешь ещё яблоко?
Я всё ещё вижу лицо своей матери.
«Хотите ещё чашечку кофе?» - «Нет, спасибо».
В полпервого мне всё ещё нужно пойти в Пудон.
Не думаю, что кто-нибудь из учеников ещё захочет прийти.
Можно мне ещё пива, пожалуйста?
До ухода ещё осталось время.
«Соус ещё остался?» — «Нет, больше нету».
Вы ещё не приняли решение?
Никто ещё не был обвинён в этом преступлении.
Как насчёт ещё одного раунда?
Он откусил раз, потом ещё.
Думаю, я мог бы к вам присоединиться, но я ещё не решил.
Я ещё не узнал, добрался он туда или нет.
Семьям работников фабрики нужны школы, больницы и магазины — так ещё больше людей приезжают в местность, чтобы предоставлять эти услуги, и город растёт.
Сколько ещё времени до ужина?
Всё ещё существуют варварские народы.
Давай выпьем в том кафе кофе или ещё что-нибудь.
Джим ещё не был дома.
Он добр и, что ещё лучше, очень честен.
Он ещё не вернулся?
Она попробовала ещё раз вставить серьгу в ухо.
Вы хотели бы ещё кофе?
Я могу попросить вас сделать это ещё раз?
А теперь, прежде чем я скажу что-то ещё, послушайте это:
Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два тратят на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.
Завтра будет ещё один день.
Мы должны предпринять необходимые меры, пока ещё не слишком поздно.
Сколько работы у вас ещё есть?
Она ещё и красавица.
Яблоко ещё не спелое.
Игра всё ещё идёт?
Всегда есть ещё предложения.
«I» в «ÄrtzInnen» — это фаллический символ, и такое написание ставит своей целью лишь ещё больше подчеркнуть господство мужчин!
Он всё ещё жив.
Я лучше буду работать в любом гадюшнике, чем проебу ещё год.
Рана ещё не вылечена.
Попробуй ещё раз.
Мальчика всё ещё ищут.
Ещё раз хорошо посмотри на карту города.
Том мог пропустить поезд, он ещё не пришёл.
Я не смогу съесть ещё больше.
Можно мне ещё немного кофе?
Рыба, которую он поймал вчера, всё ещё жива.
Ты ещё не ужинал?
У вас есть что ещё сказать?
Я ещё пять минут подожду.
Мне сделать ещё что-нибудь?
Он говорит не только по-английски, но ещё и по-французски.