Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russisch Beispielsätze mit "жаловаться"

Lernen Sie, wie man жаловаться in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Трудно жаловаться на таких добрых людей.
Translate from Russisch to Englisch

Не надо на это жаловаться. Сам этого просил.
Translate from Russisch to Englisch

«Как Вы поживаете?» — «Жаловаться нельзя».
Translate from Russisch to Englisch

«Как Вы поживаете?» — «Грех жаловаться».
Translate from Russisch to Englisch

Я буду жаловаться директору.
Translate from Russisch to Englisch

Прекрати жаловаться!
Translate from Russisch to Englisch

Если будешь продолжать жаловаться, я точно разозлюсь.
Translate from Russisch to Englisch

Нам не на что жаловаться.
Translate from Russisch to Englisch

Хватит жаловаться!
Translate from Russisch to Englisch

Прекрати жаловаться и делай, что тебе говорят.
Translate from Russisch to Englisch

Прекратите жаловаться!
Translate from Russisch to Englisch

Да как он только может жаловаться.
Translate from Russisch to Englisch

Мне не о чем жаловаться.
Translate from Russisch to Englisch

Вместо того чтобы жаловаться, лучше бы помогли.
Translate from Russisch to Englisch

Прекрати жаловаться и делай, что тебе говорят!
Translate from Russisch to Englisch

Перестань жаловаться!
Translate from Russisch to Englisch

Перестаньте жаловаться!
Translate from Russisch to Englisch

Не имеет смысла жаловаться на погоду.
Translate from Russisch to Englisch

Нет смысла жаловаться на погоду.
Translate from Russisch to Englisch

Нет никакого смысла жаловаться на погоду.
Translate from Russisch to Englisch

Жаловаться на что-либо - способ приспособиться к новому окружению.
Translate from Russisch to Englisch

У тебя навязчивая тяга жаловаться.
Translate from Russisch to Englisch

Что касается моей жизни в Японии, у меня нет причин жаловаться.
Translate from Russisch to Englisch

Жаловаться бесполезно.
Translate from Russisch to Englisch

Перестаньте жаловаться и делайте, что вам говорят!
Translate from Russisch to Englisch

Он при любых трудностях жаловаться не станет.
Translate from Russisch to Englisch

Как бы ни было тяжело, он жаловаться не станет.
Translate from Russisch to Englisch

Не спешите жаловаться!
Translate from Russisch to Englisch

Тебе не стоит ни на что жаловаться.
Translate from Russisch to Englisch

Нет причины жаловаться.
Translate from Russisch to Englisch

И как время допустит, быть на каждом корабле для надзирания священников, что исправляют ли они свою должность? и буде найдется такой, что должности своей не исправляет, или на котораго будут ему жаловаться офицеры, или прочие служители, в таком случае он должен того священника исправлять по силе погрешения, словами, или наказанием, чему будет достоин, по правилам церковным.
Translate from Russisch to Englisch

Прекращай жаловаться. Не одному тебе тяжело.
Translate from Russisch to Englisch

Ему не на что жаловаться.
Translate from Russisch to Englisch

У него нет никаких причин жаловаться.
Translate from Russisch to Englisch

Ненавижу жаловаться.
Translate from Russisch to Englisch

Пока Псевдо и компания воюют на новом сайте, я спокойно пишу посты здесь и даже собрал с того пару зелёных кружочков. И если мне не давали зелёных кружочков, к примеру, за короткие комментарии, оценивания которых я и не хотел, я решил не поднимать бучу не потому, что я хочу показать, что я эмоционально устойчив, крепок или что-то в этом духе. Конечно, меня это раздражает. Мне нравится зелёный! Эти голубые, а то и ниже, оценки не только уменьшают моё среднее число, но и не в тему к моим постам зелёного цвета. В общем, это меня явно задевает. Раньше, как помнят некоторые, я начал бы жаловаться, что я не хочу, чтобы мои комментарии оценивали, если это что-то банальное. Но сейчас я решаю не отвечать, потому что по опыту знаю, что сказанное мной будет, вероятно, воспринято другими в штыки.

Вместо того чтобы всё время жаловаться, ты мог бы начать что-то делать, не думаешь?

Эй, хватит жаловаться.

Мы не должны жаловаться.

Дайте человеку необходимое — и он захочет удобств. Обеспечьте его удобствами — он будет стремиться к роскоши. Осыпьте его роскошью — он начнёт вздыхать по изысканному. Позвольте ему получать изысканное — он возжелает безумств. Одарите его всем, что он пожелает — он будет жаловаться, что его обманули, и что он получил не то, что хотел.

Она не перестаёт жаловаться.

Сколько ты ещё будешь жаловаться?

Куда вы меня тащите? Я буду жаловаться!

Том наверняка будет жаловаться.

Я уверена, что Том будет жаловаться.

Том точно будет жаловаться.

Я буду на вас жаловаться.

Тот, кто ведёт себя как червяк, не должен жаловаться, что на него наступают.

Она никогда не перестаёт жаловаться.

Прекрати жаловаться на погоду.

Перестань жаловаться на погоду.

«Ты как?» — «Жаловаться запрещено».

Перестань жаловаться и делай то, что тебе говорят.

Они умеют только жаловаться.

Том будет жаловаться.

Я не собираюсь жаловаться.

Тому не на что жаловаться.

Тебе не на что жаловаться.

Вам не на что жаловаться.

Мне не на что жаловаться.

Кто я такой, чтобы жаловаться?

Кто я такая, чтобы жаловаться?

Что, мамочке жаловаться побежал?

Ты не должен жаловаться.

Ты не должна жаловаться.

Вы не должны жаловаться.

Том не стал бы жаловаться.

Давай не будем жаловаться.

Давайте не будем жаловаться.

Не будем жаловаться.

Том не перестаёт жаловаться.

Я не вижу причин жаловаться.

Как он смеет жаловаться?

Жаловаться не на что.

Я люблю жаловаться на погоду.

Том сказал, что будет жаловаться.

Нахал! Я буду жаловаться!

Хватит жаловаться на жизнь.

Я буду жаловаться.

Прекрати жаловаться и начни работать.

Перестаньте жаловаться и начните работать.

Том обещал Мэри, что больше не будет жаловаться.

Я на вас жаловаться буду.

Возьми за правило никогда никому не жаловаться.

Тот посетитель опять пришёл жаловаться.

Единственное, что Том умеет, - это жаловаться.

Том только и умеет, что жаловаться.

Жаловаться не к чему.

Нет смысла жаловаться.

"Я на вас жаловаться буду!" — "Кому?" — "Найду кому".

Будешь на него жаловаться?

Будешь на Тома жаловаться?

Будешь на нас жаловаться?

Будете на меня жаловаться?

Мама стала жаловаться на Тома, что, мол, он не бережёт её нервы, а ведь она волнуется за него.

Мы не должны жаловаться!

Мэри сказала мне, что будет жаловаться.

Я не люблю жаловаться.

Я стараюсь не жаловаться.

Я терпеть не могу жаловаться.

Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch