Lernen Sie, wie man ждёт in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.
Translate from Russisch to Englisch
Она с нетерпением ждёт своего дня рождения.
Translate from Russisch to Englisch
Он с нетерпением ждёт результата экзамена.
Translate from Russisch to Englisch
Тебя кто-нибудь ждёт?
Translate from Russisch to Englisch
Кто слову поверит, до смерти ждёт.
Translate from Russisch to Englisch
Никто не знает, что нас ждёт.
Translate from Russisch to Englisch
Её ждёт казнь.
Translate from Russisch to Englisch
Мой брат ждёт меня в школе.
Translate from Russisch to Englisch
Урожай ждёт не удачи, а ухода.
Translate from Russisch to Englisch
Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе.
Translate from Russisch to Englisch
Она ждёт ребёнка.
Translate from Russisch to Englisch
Несчастная! Она и не знает, что её ждёт!
Translate from Russisch to Englisch
Она ждёт его уже тридцать минут.
Translate from Russisch to Englisch
Он ждёт тебя дома.
Translate from Russisch to Englisch
Несчастный! Он даже не знает, что его ждёт!
Translate from Russisch to Englisch
Я вижу, тебя ждёт блестящее будущее.
Translate from Russisch to Englisch
Он не подозревает, какой сюрприз его ждёт.
Translate from Russisch to Englisch
Кошка ждёт тебя дома.
Translate from Russisch to Englisch
Кошка ждёт вас дома.
Translate from Russisch to Englisch
Меня ждёт друг в вестибюле.
Translate from Russisch to Englisch
Его ждёт большое будущее.
Translate from Russisch to Englisch
Мы просим всех, кто ждёт эти данные, быть терпеливыми.
Translate from Russisch to Englisch
Я понятия не имею, что меня ждёт.
Translate from Russisch to Englisch
Он ждёт вас у себя.
Translate from Russisch to Englisch
Она ждёт тебя дома.
Translate from Russisch to Englisch
После обеда нас ждёт прогулка по Берлину.
Translate from Russisch to Englisch
Вчера рассказывали про девочку 12-13 лет, которая детей из школы вытаскивает, сообщая, что их "мама ждёт в машине".
Translate from Russisch to Englisch
Он ждёт телефонного звонка.
Translate from Russisch to Englisch
Том ждёт.
Translate from Russisch to Englisch
Она ждёт, что ты ей поможешь.
Translate from Russisch to Englisch
Он ждёт, что ты ему поможешь.
Translate from Russisch to Englisch
Нас ждёт долгая ночь.
Translate from Russisch to Englisch
Моя собака ждёт меня, когда я прихожу домой из школы.
Translate from Russisch to Englisch
Она ждёт его уже полчаса.
Translate from Russisch to Englisch
Она ждёт её уже полчаса.
Translate from Russisch to Englisch
Том ждёт тебя.
Translate from Russisch to Englisch
Блажен, кто ничего не ждёт: ему не придётся разочаровываться.
Translate from Russisch to Englisch
Меня там друг в холле ждёт.
Translate from Russisch to Englisch
Том тебя ждёт.
Translate from Russisch to Englisch
Если в России продолжится нынешняя имперская политика, то и её ждёт судьба СССР.
Translate from Russisch to Englisch
Добрый путник, войди в славный город Багдад - ты своим не поверишь глазам. Ждёт тебя впереди приключений каскад - ты готов? Открывайся, сезам!
Translate from Russisch to Englisch
Том ждёт вас.
Translate from Russisch to Englisch
Сейчас я должен повесить трубку. Кто-то ждёт, когда телефон освободится.
Translate from Russisch to Englisch
Россия ждёт, мечту лелея о дивной новости одной: что, наконец, нашли еврея, который был всему виной.
Translate from Russisch to Englisch
Она сейчас тебя ждёт.
Translate from Russisch to Englisch
Кот Тома всегда ждёт у двери, когда он приходит домой.
Translate from Russisch to Englisch
Пойдём, Эмилия! Твой отец ждёт тебя.
Translate from Russisch to Englisch
Время никого не ждёт.
Translate from Russisch to Englisch
Том ждёт меня.
Translate from Russisch to Englisch
Хотел бы я знать, что нас ждёт впереди.
Том ждёт нас у себя в офисе.
Она ждёт.
Он с нетерпением этого ждёт.
Там женщина, которая ждёт встречи с тобой.
Думаю, Том слишком многого от нас ждёт.
Мэри ждёт ребёнка.
Чили ждёт твоего возвращения!
Том ждёт своего друга.
Чили ждёт Вашего возвращения!
Чили ждёт его возвращения!
Чили ждёт её возвращения!
Он ждёт.
Каждый ученик с замиранием сердца ждёт времени прощания со школой.
Чего он ждёт от Мэри?
Том ничего не ждёт от Мэри.
Том не знает, чего Мэри от него ждёт.
Том ждёт, когда придёт Мэри.
Том ждёт прихода Мэри.
Майк ждёт внизу.
Чили ждёт вашего возвращения!
Жизнь никого не ждёт.
Папа ждёт.
Том ждёт телефонного звонка.
Отдельные суеверные личности в Америке считают, что если чёрный кот переходит тебе дорогу, то тебя ждёт несчастье.
Было с самого начала ясно, что в этом деле много неясностей и тёмных пятен, но жажда наживы пересилила благоразумие, и я согласился. Знай я, что меня ждёт, — драпанул бы в ту же секунду без оглядки. Но чего нет, того нет: как говорят, человек предполагает, а Бог располагает.
Фома терпеливо ждёт в вестибюле на протяжении трёх часов.
Фома, вот уже три часа, терпеливо ждёт в холле.
Шериф ждёт вас в своём кабинете.
Том ждёт на автобусной остановке.
Там тебя какая-то женщина ждёт.
Там вас какая-то женщина ждёт.
Том ждёт тебя внутри.
Том ждёт вас внутри.
Тебя кто-то ждёт внизу.
Том ждёт ответа.
Ты знаешь, где нас Том ждёт?
Вы знаете, где нас Том ждёт?
Том, похоже, кого-то ждёт.
Том ждёт не дождётся, когда наступит Рождество.
Время никогда не ждёт.
Тише едешь — дальше будешь, но время никого не ждёт.
Чего Том ждёт?
Она его уже полчаса ждёт.
Она её уже полчаса ждёт.
Том ждёт тебя дома.
Том ждёт вас дома.
Я должен идти. Меня кое-кто ждёт.
Мать не рядом с сыновьями, она в перистиле ждёт мужа.
Ей шестнадцать лет, но она уже дважды мать. А сейчас она ждёт третьего ребёнка.
Том с нетерпением ждёт встречи с тобой.