Lernen Sie, wie man живой in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога.
Translate from Russisch to Englisch
У Нэнси был живой и милый нрав.
Translate from Russisch to Englisch
Благодаря тебе я еще живой.
Translate from Russisch to Englisch
Она всё продолжала надеяться, что её собака будет найдена живой.
Translate from Russisch to Englisch
Кот играет живой мышью.
Translate from Russisch to Englisch
Кошка играет живой мышью.
Translate from Russisch to Englisch
Я ещё живой.
Translate from Russisch to Englisch
Мне нравится ходить в местный джаз-клуб, где я могу насладиться живой музыкой.
Translate from Russisch to Englisch
Из-за густого тумана не было ни одной живой души.
Translate from Russisch to Englisch
Из-за птиц лес более живой.
Translate from Russisch to Englisch
Если бы он не полетел тем рейсом, он был бы сейчас живой.
Translate from Russisch to Englisch
Эсперанто - живой язык, который отлично подходит для международного общения.
Translate from Russisch to Englisch
Там не было ни одной живой души.
Translate from Russisch to Englisch
Кошка играла с живой мышкой.
Translate from Russisch to Englisch
Здесь требуется живой ум.
Translate from Russisch to Englisch
Том был еле живой, когда мы его нашли.
Translate from Russisch to Englisch
Лучше быть живой собакой, чем дохлым львом.
Translate from Russisch to Englisch
Самое лучшее лечение геморроя — это живой огурец.
Translate from Russisch to Englisch
Насколько хватало глаз, не было видно ни одной живой души.
Translate from Russisch to Englisch
Из-за густого тумана не было видно ни единой живой души.
Translate from Russisch to Englisch
Его старый кот еще живой.
Translate from Russisch to Englisch
Я потрясён тем, что Том ещё живой.
Translate from Russisch to Englisch
Я потрясена тем, что Том ещё живой.
Translate from Russisch to Englisch
Я поражён, что Том ещё живой.
Translate from Russisch to Englisch
Я поражена, что Том ещё живой.
Translate from Russisch to Englisch
Есть кто живой?
Translate from Russisch to Englisch
В городе страшная скука, нет ни одной живой души, не с кем слово сказать.
Translate from Russisch to Englisch
Самое лучшее лечение геморроя - это живой огурец. Вот он.
Translate from Russisch to Englisch
Я думал, что никогда больше не увижу её живой.
Translate from Russisch to Englisch
Кошка играла с живой мышью.
Translate from Russisch to Englisch
Кот играл с живой мышью.
Translate from Russisch to Englisch
Я думал, я больше не увижу тебя живой.
Translate from Russisch to Englisch
Я думала, я больше не увижу тебя живой.
Translate from Russisch to Englisch
В этом городе-призраке нет ни одной живой души.
Translate from Russisch to Englisch
Том был последним, кто видел Марию живой.
Translate from Russisch to Englisch
Эсперанто — это живой язык, подходящий для международного общения.
Translate from Russisch to Englisch
Я не знаю, живой он или мёртвый.
Translate from Russisch to Englisch
Живой трус лучше мёртвого героя.
Translate from Russisch to Englisch
Подходите в порядке живой очереди.
Translate from Russisch to Englisch
Том был чуть живой от страха.
Translate from Russisch to Englisch
Тебе никогда не выбраться оттуда живой.
Translate from Russisch to Englisch
Тебе никогда не взять меня живой!
Translate from Russisch to Englisch
Вам никогда не поймать меня живой!
Translate from Russisch to Englisch
Вам никогда не взять меня живой!
Translate from Russisch to Englisch
Я тоже живой человек.
Translate from Russisch to Englisch
Английский, как вы знаете, очень живой язык.
Translate from Russisch to Englisch
Живой или мёртвый, я всегда буду тебя любить.
Translate from Russisch to Englisch
Том живой?
Том живой.
Немецкие войска понесли большие потери в живой силе и технике.
Эсперанто — живой язык.
Он живой портрет отца.
Мы обнаружили её живой.
Мы нашли её живой.
Ты там живой?
Вы там живой?
Когда вы в последний раз видели её живой?
Том чуть живой.
Сад окружён густой живой изгородью.
Он лежит на кровати ни живой, ни мёртвый.
Эсперанто слишком удобный и слишком живой язык, чтобы можно было проводить такие опасные эксперименты как попытки внедрить его в жизнь.
Я живой.
Том не последний, кто видел Мэри живой.
Том был не последним, кто видел Мэри живой.
Язык - это живой организм.
Он живой классик.
Есть тут кто живой?
Мне отсюда живой не выйти.
Стой, пока живой!
Я был последним, кто видел её живой.
Кто последний видел её живой?
Том шёл навстречу живой и невредимый, но чёрный от копоти и в обгорелой одежде.
Я не теряю надежды, что Том вернётся живой и невредимый.
Я уже не надеялся увидеть тебя живой.
Я уже не надеялся увидеть Вас живой.
Кошка играет с живой мышью.
Кот играет с живой мышью.
Ты там как? Живой?
Мы видели много живой рыбы в пруду.
Ау, есть кто живой?
Я испытываю живой интерес к Японии.
И сказал мне: совершилось! Я есмь Альфа и Омега, начало и конец; жаждущему дам даром от источника воды живой.
Живой её больше не видели.
Живой его больше не видели.
— Да как же ты не понимаешь?! Ведь он живой!
Слова: «Не бойся» появляются в Библии 365 раз, по количеству дней в году. Слово «христианин» появляется только в 3 раза. В Еврейском тексте глагол «Бара» — «Творить из ничего» встречается три раза: при сотворении мира, сотворении живых существ (души живой) и сотворении человека.
Лучше скажи спасибо, что живой.
Ну ты там как, живой?
Том очень живой ребёнок.
Ты там как, живой?
Дрожжи — это живой организм.
«При наличии достаточного времени эволюция способна создавать удивительные творения, — сказал Остин. — Мир живой природы полон очарования».
Ну ты как, живой?
Но это же живой человек!
Ты радуйся, что живой остался.
Вы были последним, кто видел её живой.
Вы были последней, кто видел её живой.
Ты был последним, кто видел её живой.
Ты была последней, кто видел её живой.
Вы были последними, кто видел её живой.