Lernen Sie, wie man заводить in einem Russisch Satz verwendet. Über 62 handverlesene Beispiele.
Пожалуйста, скажите мне, как заводить мотор.
Translate from Russisch to Englisch
У России слишком мало друзей, чтобы позволить себе заводить настоящих врагов.
Translate from Russisch to Englisch
Она спросила его, как заводить машину.
Translate from Russisch to Englisch
Заводить друзей легко даже в новых местах.
Translate from Russisch to Englisch
Я здесь не для того, чтобы заводить друзей.
Translate from Russisch to Englisch
Джим, похоже, владеет искусством заводить подружек.
Translate from Russisch to Englisch
Интровертам бывает трудно заводить новых друзей.
Translate from Russisch to Englisch
Интровертам часто трудно заводить новых друзей.
Translate from Russisch to Englisch
Интровертам иногда трудно заводить новых друзей.
Translate from Russisch to Englisch
Как думаешь, есть смысл заводить словарь новых слов?
Translate from Russisch to Englisch
Я уже и забыл, как заводить друзей.
Translate from Russisch to Englisch
Я не хочу заводить новых друзей!
Translate from Russisch to Englisch
Тому было трудно заводить друзей.
Translate from Russisch to Englisch
Пришлось заводить новый журнал.
Translate from Russisch to Englisch
Тому было тяжело заводить друзей.
Translate from Russisch to Englisch
Когда ты собираешься заводить детей?
Translate from Russisch to Englisch
Мама не разрешает мне заводить котёнка.
Translate from Russisch to Englisch
Она говорит, что не собирается заводить детей, пока не разменяет четвертый десяток.
Translate from Russisch to Englisch
Зачем мне заводить собаку?
Translate from Russisch to Englisch
Мэри считает, что Оливер еще не в том возрасте, чтобы заводить подружку.
Translate from Russisch to Englisch
В молодости заводить друзей легко.
Translate from Russisch to Englisch
Том с Марией ещё не решили, будут ли они заводить детей.
Translate from Russisch to Englisch
Отец не разрешает мне заводить собаку.
Translate from Russisch to Englisch
Отец не разрешает мне заводить кота.
Translate from Russisch to Englisch
Мы сейчас не готовы к тому, чтобы заводить ребёнка.
Translate from Russisch to Englisch
Я ещё не готов заводить детей.
Translate from Russisch to Englisch
Я не люблю заводить новых знакомств.
Translate from Russisch to Englisch
Я не люблю заводить новые знакомства.
Translate from Russisch to Englisch
Я стараюсь не заводить новых знакомых.
Translate from Russisch to Englisch
Отец запретил мне заводить кота.
Translate from Russisch to Englisch
Отец запретил мне заводить кошку.
Translate from Russisch to Englisch
Я сам решу, когда заводить семью.
Translate from Russisch to Englisch
Тому легко заводить друзей.
Translate from Russisch to Englisch
Лайла в своем возрасте не готова заводить ребенка.
Translate from Russisch to Englisch
С возрастом становится труднее заводить друзей.
Translate from Russisch to Englisch
Зачем заводить детей, если их можно усыновить?
Translate from Russisch to Englisch
Они не собираются заводить друзей в Бангладеш.
Translate from Russisch to Englisch
То́му трудно заводить знакомства.
Translate from Russisch to Englisch
Женщины стали заводить детей позже.
Translate from Russisch to Englisch
Отец запрещает мне заводить собаку.
Translate from Russisch to Englisch
Я не собираюсь заводить детей.
Translate from Russisch to Englisch
Том старается не заводить лишних знакомств.
Translate from Russisch to Englisch
Мэри не планирует заводить детей.
Translate from Russisch to Englisch
Том не планирует заводить детей.
Translate from Russisch to Englisch
Я не собираюсь заводить друзей в Латвии.
Translate from Russisch to Englisch
Я не хочу заводить детей, потому что считаю, что не смогу воспитать из них хороших людей.
Translate from Russisch to Englisch
Некоторым не стоит заводить детей.
Эти часы надо заводить раз в сутки.
Родители запрещали мне заводить собаку.
Родители запрещают мне заводить собаку.
Нам нельзя заводить хомяка, потому что у нас кошки.
Его умение заводить знакомства неодолимо.
Я потратил двадцать лет жизни не на того человека и теперь очень и очень сильно об этом жалею. Если собираетесь заводить отношения, не будьте как я. Не ищите отношений ради самих отношений, ведь ни к чему хорошему это по итогу не приведёт.
«Ты когда-нибудь будешь заводить детей? Часики-то тикают!» – «Какая вам разница? Как я планирую семью, не обсуждается».
Заводить романы с коллегами - плохая идея.
Он владеет искусством заводить друзей.
Я вообще не умею заводить разговор.
Не забывай заводить часы.
Не забывайте заводить часы.
Я рекомендую не заводить дружбу с Томом.
Мне нельзя животных заводить. У меня рыбки и те сдохли.
Легко заводить друзей, когда ты молод.