Lernen Sie, wie man идём in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Идём на обед в час, то есть через десять минут.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём в центр города, чтобы пройтись по магазинам.
Translate from Russisch to Englisch
Эстелла и я идём на прогулку.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём в кино.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём домой.
Translate from Russisch to Englisch
После школы мы идём гулять.
Translate from Russisch to Englisch
Ну хорошо, идём.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём в кино. Пойдем с нами.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём в центр города поесть пиццы.
Translate from Russisch to Englisch
В пятницу мы идём обедать.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём в магазин.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём на рынок.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём в никуда с этими проблемами.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём в кино. Иди с нами.
Translate from Russisch to Englisch
Идём в кровать.
Translate from Russisch to Englisch
Идём к тебе или ко мне?
Translate from Russisch to Englisch
Если больше ста лет мы идём по по дороге к цели, возможно мы идём про кругу.
Translate from Russisch to Englisch
Идём на посадку.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём на кладбище.
Translate from Russisch to Englisch
Ясно, что мы идём в церковь.
Translate from Russisch to Englisch
Откуда мы? Кто мы? Куда мы идём?
Translate from Russisch to Englisch
Куда мы идём?
Translate from Russisch to Englisch
Вы знаете, куда мы идём?
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём в гости к нашим друзьям.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём не туда.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём по неправильному пути.
Translate from Russisch to Englisch
Идём с нами.
Translate from Russisch to Englisch
Коридор, по которому мы идём, находится под землей.
Translate from Russisch to Englisch
Мы не идём.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём на концерт.
Translate from Russisch to Englisch
Идём на пляж, сегодня замечательный день.
Translate from Russisch to Englisch
Сегодня у меня нет желания работать, так что идём играть в футбол.
Translate from Russisch to Englisch
Я даже не знаю, зачем мы туда идём.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём вместе?
Translate from Russisch to Englisch
Куда мы идём, Том?
Translate from Russisch to Englisch
Мы с Томом оба идём.
Translate from Russisch to Englisch
Поэтому мы последовательно идём по пути политической либерализации.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём внутрь.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём в ТЦ.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём неверной дорогой.
Translate from Russisch to Englisch
Он спросил меня, идём ли мы на пляж.
Translate from Russisch to Englisch
"Идём!" — сказал он нам.
Translate from Russisch to Englisch
Идём на пикник.
Translate from Russisch to Englisch
Куда мы сейчас идём?
Translate from Russisch to Englisch
Куда идём?
Translate from Russisch to Englisch
Куда это мы идём?
Translate from Russisch to Englisch
Либо идём все, либо никто.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём.
Translate from Russisch to Englisch
Скажи мне, пожалуйста, куда мы идём.
Translate from Russisch to Englisch
Скажите мне, пожалуйста, куда мы идём.
Translate from Russisch to Englisch
Как далеко мы идём?
Translate from Russisch to Englisch
Докуда мы идём?
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём в кино. Пошли с нами.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём медленно.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём ко дну.
Translate from Russisch to Englisch
Мы идём в бассейн.
Translate from Russisch to Englisch
Мы все идём.
Translate from Russisch to Englisch
Мы все туда идём.
Translate from Russisch to Englisch
"Куда мы идём?" - "В безопасное место".
Translate from Russisch to Englisch
Завтра мы идём в кино.
Translate from Russisch to Englisch
Идём завтра днём.
Translate from Russisch to Englisch
Когда мы идём в ресторан, я никогда не заказываю того же, что и Том.
Мне не сказали, куда мы идём.
Я думал, мы к тебе идём.
Я думал, мы идём к вам домой.
Мы правильно идём?
Почему мы идём этой дорогой?
Почему мы идём здесь?
Почему мы идём посюда?
Почему мы идём так?
Почему мы идём тут?
Мы идём на охоту.
Ни с того ни с сего он вдруг разродился пространной речью, суть которой заключалась в том, что мы идём совершенно не в том направлении, да и вообще не знаем, что нам нужно.
«О! Старик очнулся». — «Где я?» — «В Хайруле. Ты был в коме». — «И сколько?» — «Месяц». — «Понятно. Что случилось, пока я...» — «Довольно! Я отправляюсь в Сабвей поужинать». — «Да, мы идём — Линк, ты тоже с нами?» — «Да. Я так проголодался, что динозавра съел бы!»
Мы точно идём. А ты?
Мы идём в Данию.
Мы идём в церковь на мессу.
Когда мы идём?
Том хотел знать, куда мы идём.
Сегодня вечером мы идём в люди.
Идём поиграем с мячиком.
В данный момент мы идём домой.
Мы идём к ней.
Мы с Томом идём плавать.
Мы идём на север.
Мы никуда не идём.
Куда идём мы с Пятачком — большой-большой секрет! А смысл нашей жизни в чём? А смысла в жизни нет...
Каждое утро по пути на работу мы идём к киоску «Союзпечати».
Идём, я провожу тебя.
Ну что, все готовы? Тогда идём.
Откуда мы пришли? Куда мы идём?
Мы идём домой?
Мы идём с Томом прогуляться.
Я скажу Тому, что мы идём с ним.
Мы идём в кино пугаться фильмов ужасов.
Мы не знаем, куда идём.
Мы скоро идём!
Мы идём в кино, пошли с нами!
Мы идём в кино, пойдём с нами!
Мы идём в кино, айда с нами!