Lernen Sie, wie man иначе in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Я полагаю, это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
Translate from Russisch to Englisch
Поспеши, иначе опоздаешь на поезд.
Translate from Russisch to Englisch
Он рано ушёл; иначе не успел бы на поезд.
Translate from Russisch to Englisch
Мы зашли через заднюю дверь, иначе нас кто-нибудь бы увидел.
Translate from Russisch to Englisch
Более опытный адвокат подступил бы к этому делу иначе.
Translate from Russisch to Englisch
Я очень занят сегодня, иначе я бы согласился.
Translate from Russisch to Englisch
Ешь всё, что на тарелке, иначе не получишь десерт.
Translate from Russisch to Englisch
Хорошо, что ты мне это сказала, иначе я бы никогда и не вспомнил.
Translate from Russisch to Englisch
Не падай духом, иначе Дед Мороз не принесет тебе подарок к Новому году.
Translate from Russisch to Englisch
Теперь же, будучи преподавателем, я думаю иначе.
Translate from Russisch to Englisch
Более того, трудно иначе объяснить, почему во вселенной так много гелия.
Translate from Russisch to Englisch
Езжай осторожней, иначе у тебя будут проблемы.
Translate from Russisch to Englisch
Торопитесь, иначе вы опоздаете на обед.
Translate from Russisch to Englisch
Моя сестра начинает свой день не иначе как с чтения гороскопа.
Translate from Russisch to Englisch
Так или иначе я куплю это платье.
Translate from Russisch to Englisch
Он полностью выложился, иначе он не выиграл бы первое место.
Translate from Russisch to Englisch
Он много работал, иначе бы он не сдал экзамен.
Translate from Russisch to Englisch
Беги, иначе опоздаешь.
Translate from Russisch to Englisch
Вам нужно больше кушать, иначе вы не скоро поправитесь.
Translate from Russisch to Englisch
Повали это мёртвое дерево, иначе оно упадёт на твой дом.
Translate from Russisch to Englisch
Ученые объясняют это иначе.
Translate from Russisch to Englisch
Я глядел на собаку, но, взглянув иначе, увидел кота.
Translate from Russisch to Englisch
Поторопись! Иначе мы опоздаем.
Translate from Russisch to Englisch
Так или иначе, ты сегодня выглядишь по-другому.
Translate from Russisch to Englisch
Я требую, чтобы вы немедленно убрали свои оскорбительные и клеветнические комментарии, иначе с вами свяжутся мои адвокаты.
Translate from Russisch to Englisch
Если будешь довольствоваться малым, будешь всегда сыт, иначе - зарежешь даже единственного коня.
Translate from Russisch to Englisch
На этот раз будет иначе?
Translate from Russisch to Englisch
Не смотри в бездну. Иначе бездна будет вглядываться в тебя.
Translate from Russisch to Englisch
Молодое поколение смотрит на жизнь иначе.
Translate from Russisch to Englisch
Теперь, будучи взрослым, я думаю иначе.
Translate from Russisch to Englisch
Вы склонны считать меня мастером, но я смотрю на это иначе.
Translate from Russisch to Englisch
Я думаю иначе.
Translate from Russisch to Englisch
Если вы делаете свое дело с любовью, деньги придут так или иначе.
Translate from Russisch to Englisch
Почему Мы часто действуем иначе, чем наш рассудок советует нам?
Translate from Russisch to Englisch
С психологической точки зрения значение слова прежде всего представляет собой обобщение. Но обобщение, как это легко видеть, есть чрезвычайный словесный акт мысли, отражающий действительность совершенно иначе, чем она отражается в непосредственных ощущениях и восприятиях.
Translate from Russisch to Englisch
Иди сразу, иначе опоздаешь.
Translate from Russisch to Englisch
Соответственно этому и истина, по их мнению, должна приносить доход, должна служить капиталистам, иначе - какая же она истина!
Поспеши, иначе опоздаешь!
Помоги Тому! Иначе он умрёт.
Если существует право на жизнь, то существует и право на смерть, иначе право на жизнь было бы не правом, а обязанностью.
Она распространяет вокруг себя ощущение, что мир прекрасен, что всё будет хорошо, потому что иначе просто быть не может.
Не следует забивать мне голову подробностями, иначе я не смогу воспринимать картину происходящего в целом и не сумею ничего предпринять.
Иди быстрее, иначе опоздаешь на поезд.
Беги быстро, иначе опоздаешь на автобус.
Читай газеты каждый день, иначе отстанешь от жизни.
Не отпускай мою руку, иначе потеряешься.
Так или иначе, мы всё ещё нуждаемся в научной оценке того, каким именно образом боли вызываются процессами в мозге.
Положи мясо в холодильник, иначе оно сгниет.
Не наливай горячую воду в стакан, иначе он треснет.
То, что он думает иначе, чем ты, ещё не повод его оскорблять.
Поторопись, иначе мы опоздаем на поезд.
Поспеши, иначе мы опоздаем на поезд.
Теперь я смотрю на жизнь иначе.
Это естественная, нормальная вещь — иначе быть не может.
И тот, кто думает иначе, получает шанс подумать об этом в течение двенадцати лет на свежем воздухе сибирских лесов.
Каждый естественный язык создаётся вслепую, путем сложения самых различных и чисто случайных обстоятельств; здесь нет никакой логики, никакого плана, а только лишь подражание: это слово принято использовать так, поэтому мы должны его так употреблять, то слово принято употреблять иначе, и поэтому мы должны употреблять его иначе.
Любой политик должен быть отзывчивым на общественные запросы, иначе он становится негибким и принимает неверные решения.
Совсем иначе обстоит дело, если исполнение объективно возможно, но оно сопряжено с большими трудностями, которые не были предвидены.
Иначе обстоит дело, если между событиями имеется причинная связь.
Поторопитесь, иначе вы опоздаете на последний поезд.
Поторопись, иначе ты опоздаешь на последний поезд.
Поторопись, иначе ты не успеешь на последний поезд.
Он изучает астрономию, иначе — науку о звёздах.
Жаль, Маши не было с нами, иначе она помогла бы нам с переводом японского фильма.
Не смейся над карликом, иначе сам превратишься в карлика.
Можно сказать иначе?
Я должен поспешить, иначе я опоздаю.
Ты живешь не в стране, ты живешь в языке. Твоя родина - это твой язык и никак иначе.
Мать решила иначе.
Не допускается лишение жилища, иначе как по решению суда.
Никто не может быть лишён своего имущества, иначе как по решению суда.
Учись хорошо, иначе окажешься неудачником.
Иначе ты умрёшь.
Иначе Вы умрёте.
В мире есть пять дорог совершенства, и проходят по ним тремя способами. А именно: государь и министр, сын и отец, муж и жена, братство, дружба - это и есть пять всемирных дорог совершенства. Знание, милосердие и храбрость - это три совершенных добродетели, которые являются способами их прохождения. И эти три зиждутся на едином принципе. Его знание либо врождённое, либо приобретается учёбой, либо образуется после затруднительного опыта - но в конечном итоге приобретается так или иначе. Следование этому принципу либо осуществляется естественным путём, либо стимулируется выгодой, либо навязывается принуждением - но это осуществление непреложно.
В мире есть пять маршрутов, и перемещаются по ним тремя способами: между государем и подданным, между родителем и ребёнком, между мужем и женой, между старшим и младшим среди братьев, а также между друзьями - таковы эти пять маршрутов. Знание, милосердие и смелость - три транспортных средства на этих маршрутах, и действуют они единым образом. Способ действия либо известен с рождения, либо выучивается прилежанием, либо познаётся в беде - но в конечном итоге узнаётся так или иначе. Перемещение осуществляется либо без внешних воздействий, либо через поощрение, либо по вынуждению - но, в своей эффективности, оно единообразно.
Я не знаю, как это иначе сформулировать.
Мы должны прилежно учиться всю жизнь, иначе придётся умирать совершенно безграмотным.
В действительности всё иначе, чем на самом деле!
В "регион-экономике" должно быть не менее 5 миллионов человек населения, иначе её эффективность не обеспечить. Но не более 30 миллионов, потому что при этом будет много бедных.
Мы должны выйти из отеля до 10 утра, иначе мы опоздаем на поезд в Майами.
Поспешите, иначе вы опоздаете.
Бог, должно быть, любит богатых; иначе бы он не разделил так много среди немногих.
Я теперь иначе смотрю на вещи.
«Итак, где, чёрт возьми, мои деньги?» – «У меня нет денег: я истратил их все на обед». – «Ты найдёшь денег». – «А иначе что?» – «Я отберу твой дом!» – «Блин!»
Этот процесс надо немедленно остановить, иначе сервер упадёт.
Я не мог поступить иначе.
Общий признак делимости целого числа на натуральную степень двойки состоит в следующем: если число, составленное из n последних цифр рассматриваемого числа (в случае, если в нём меньше n цифр — берём всё число целиком), где n — натуральная степень двойки, делится на n-ную степень двойки, то и само рассматриваемое число также на неё делится; в противном случае, если выделенное число не делится на n-ную степень двойки, то исходное число также не делится на неё. Иначе говоря, эти два числа либо оба делятся, либо оба не делятся на данную степень двойки.
В таком случае постарайся понять, почему человек поступил именно так, а не иначе.
В таком случае постарайтесь понять, почему человек поступил именно так, а не иначе.
Да, так, а не иначе.
Если тебе так не хочется, иди домой! Иначе ты только мешаешься.
Он рано вышел, иначе не успел бы на поезд.
Если кто-то считает иначе, у них явно какая-то проблема.
Поспеши, а иначе опоздаешь.
Предложение правильно, однако я бы выразила его иначе.
"Том готовит завтрак". – "Не иначе как слон сдох в зоопарке".
"Том готовит завтрак". - "Не иначе как медведь в берлоге сдох".
Ну и почему это я должен тебе верить? Я прошу тебя сказать мне правду, а ты вечно отнекиваешься, я прошу тебя не играть словами, а ты мне говоришь, что иначе жизнь просто скучна...
Ночью всё выглядит иначе.