Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russisch Beispielsätze mit "кого"

Lernen Sie, wie man кого in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Нет, все свое: ни за кого не пойду, как за Василья Грускова.
Translate from Russisch to Englisch

Я обнаружил на столе записку, но не знаю, от кого она.
Translate from Russisch to Englisch

За кого ты меня принимаешь?
Translate from Russisch to Englisch

Она была последней, кого я ожидал увидеть в таком месте.
Translate from Russisch to Englisch

Ты можешь пригласить, кого захочешь.
Translate from Russisch to Englisch

Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.
Translate from Russisch to Englisch

Я тот, кого называют дураком.
Translate from Russisch to Englisch

Виноват всегда тот, кого нет.
Translate from Russisch to Englisch

Я пришлю тебе кого-нибудь помочь тебе.
Translate from Russisch to Englisch

Искать кого-то искреннего, широких взглядов, вдумчивого.
Translate from Russisch to Englisch

Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.
Translate from Russisch to Englisch

У кого есть мнение, поднимите руку.
Translate from Russisch to Englisch

Водители начали спорить, кого винить в аварии.
Translate from Russisch to Englisch

Охотник не может существовать без тех, на кого он охотится.
Translate from Russisch to Englisch

Я планирую нанять кого-то, кто говорит по-английски.
Translate from Russisch to Englisch

Вы именно тот человек, кого я хочу видеть.
Translate from Russisch to Englisch

Угадай, кого я встретил сегодня!
Translate from Russisch to Englisch

Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает.
Translate from Russisch to Englisch

Ни у кого не может быть три разных даты рождения.
Translate from Russisch to Englisch

На кого он похож?
Translate from Russisch to Englisch

Выбери кого-то из них двоих.
Translate from Russisch to Englisch

Для мира ты кто-то, но для кого-то ты — мир.
Translate from Russisch to Englisch

У кого достанет храбрости скакать на льве?
Translate from Russisch to Englisch

Идиот — человек, у кого иное чем у меня мнение.
Translate from Russisch to Englisch

Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером.
Translate from Russisch to Englisch

Всем иногда бывает нужно излить на кого-нибудь свой гнев.
Translate from Russisch to Englisch

Кого ты там видел?
Translate from Russisch to Englisch

Хорошо вписаться у кого-либо.
Translate from Russisch to Englisch

Да он кого хошь в дугу согнёт.
Translate from Russisch to Englisch

Кого удача приметила, к тому всё само идёт.
Translate from Russisch to Englisch

Кого судьба привечает, у того всё получается.
Translate from Russisch to Englisch

Пришел не тот, кого я ждал.
Translate from Russisch to Englisch

У кого деньги беру, тому и должен.
Translate from Russisch to Englisch

Писатель - это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей.
Translate from Russisch to Englisch

В качестве кого вы уже успели поработать к сегодняшнему моменту?
Translate from Russisch to Englisch

У кого уши не могут слышать, такого называют глухим; у кого глаза не могут видеть, такого называют слепым.
Translate from Russisch to Englisch

Ты решил, кого пригласишь на праздник?
Translate from Russisch to Englisch

Кого-нибудь подвезти?
Translate from Russisch to Englisch

У кого ума нет, того Бог спасает.
Translate from Russisch to Englisch

Вы кого купили?
Translate from Russisch to Englisch

Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.
Translate from Russisch to Englisch

За кого ты проголосуешь на президентских выборах?

У кого есть привычка приставать к слабым, когда-нибудь либо встретит недооценённого сильного, либо получит внезапный сильный ответ от слабых.

За кого вы голосуете?

Я люблю тебя больше, чем кого бы то ни было.

Кого я искал, так это кого-нибудь, похожего на тебя.

Кого ты встретила?

Кого ты встретил?

Кого вы встретили?

Кого Вы встретили?

Тому, у кого ничего нет, нечего терять.

Я кое-кого жду.

Тот, у кого всё есть, может всё потерять.

Слушай мудрые советы тех, у кого большой опыт.

Ты можешь пригласить кого угодно.

Слушай: если все должны страдать, чтобы страданиями купить вечную гармонию, то при чем тут дети, скажи мне, пожалуйста? Совсем непонятно, для чего должны были страдать и они, и зачем им покупать страданиями гармонию? Для чего они-то тоже попали в материал и унавозили собою для кого-то будущую гармонию?

Все ли пришли из тех, кого мы пригласили?

Мы ищем кого-то, кто хорошо знает французский язык.

От кого ты слышал эту новость?

Ты знаешь кого-нибудь, кто напевает во время работы?

Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным.

Кого ты ждешь?

В мире есть одно золотое правило: у кого есть золото, тот диктует правила.

Том был последним из тех, кого я ожидал здесь увидеть.

Я перевожу, кого захочу!

Ты - та, кого я буду любить всегда.

Они считают невежливым не соглашаться с кем-нибудь, кого они не знают достаточно хорошо.

Вам решать, кого выбрать для этой работы.

У кого так мало чувства языка, как у моего брата, тот делает правильно, что не становится журналистом, устным или письменным переводчиком.

Я ищу кого-нибудь, кто заменит меня на вечеринке.

Какой иностранный язык, по вашему мнению, проще всего изучать тем, у кого родной язык - английский?

Ты говоришь, что боишься, что другие не будут любить тебя, но ведь и у тебя есть люди, которых ты не любишь, верно? С математической точки зрения существует одинаковое количество людей, которых не любишь ты, и которые не любят тебя. Я не хочу сказать, что если ты перестанешь кого-то не любить, то и он перестанет не любить тебя. Просто, ничего не поделать с тем, что если ты не любишь кого-то, то есть также и кто-то, кто не любит тебя. Твоя жизнь будет намного проще, если ты перестанешь упрямиться и просто признаешь эту истину.

Она была последней, кого я ожидал здесь увидеть.

Приглашай всех, кого хочешь.

Кого ты любишь?

Те, у кого длинные волосы, имеют фен.

Пока у тебя есть тот, кого ты любишь всем сердцем, у тебя есть побудительная сила, и ты можешь столкнуться лицом к лицу со всем миром.

На кого работает Том?

Мистеру Иучи не на кого опереться.

На кого он работает?

Ты кого-нибудь пригласил на ужин?

От кого это письмо?

Ищи лучшего человека среди тех, кого осуждает мир.

На пример: ежели солдат мушкет свой зарядя, а не в пристойном, или в таком месте, где люди ходят, будет в цель стрелять, и тем ранит человека, или при заряде ружья своего, будет неосторожно поступать, и кого нибудь застрелит, хотя сие за наглое убивство причесть не возможно; однакож солдат в том виновен, что в таком месте стрелял, или со оружием своим несторожно поступал.

Мы в ответе за тех, кого приручили.

Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил.

Короче говоря, я не знаю, для кого написана эта книга.

За кого ты голосовал на выборах?

Вы можете назвать кого-нибудь из наших знакомых, кто был бы так же талантлив, как он?

Ты кого-то ищешь?

Вы кого-то ищете?

Кто кого убьет так, что он не тот час, но по некотором времени умрет, то надлежит о том освидетельствовать накрепко, что он от тех ли побой умер, или иная какая болезнь приключилась, и для того тот час по смерти его докторам взрезать то мертвое тело и осмотреть, от чего ему смерть случилась и о том свидетельство к суду подать на письме, подтвержденное присягою.

У кого сила, тот имеет право.

Успеха достигает только тот, кого вовремя не предупредили, что это невозможно.

Ты последняя, кого я ожидал тут встретить.

Фортуна улыбается тому, кого не замечает Фемида.

Не трудно догадаться, кого этот проповедник капиталистического рабства относит к "высшим", а кого к "низшим" ветвям.

Насчёт этого ни у кого нет и тени сомнений.

Мы боимся только тех людей, от кого не знаем, чего ожидать.

Для кого разработан курс?

Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch