Lernen Sie, wie man ком in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
По ком звонит колокол?
Translate from Russisch to Englisch
О ком вы говорите?
Translate from Russisch to Englisch
Дети катали снежный ком.
Translate from Russisch to Englisch
Я бы хотел жениться на ком-нибудь вроде неё.
Translate from Russisch to Englisch
О ком идёт речь?
Translate from Russisch to Englisch
Я ни о ком больше думать не могу.
Translate from Russisch to Englisch
Я знаю того, о ком ты говоришь.
Translate from Russisch to Englisch
"Так ты женат? Не знал я ране! Давно ли?" — "Около двух лет". — "На ком?" — "На Лариной". — "Татьяне?" — "Ты ей знаком?" — "Я им сосед".
Translate from Russisch to Englisch
О ком ты сейчас мечтал?
Translate from Russisch to Englisch
О ком ты сейчас мечтала?
Translate from Russisch to Englisch
О ком Вы сейчас мечтали?
Translate from Russisch to Englisch
О ком вы спрашиваете?
Translate from Russisch to Englisch
О ком ты спрашиваешь?
Translate from Russisch to Englisch
Я не знаю, о ком вы говорите.
Translate from Russisch to Englisch
Я не знаю, о ком ты говоришь.
Translate from Russisch to Englisch
Я не знаю, о ком ты.
Translate from Russisch to Englisch
"Ты чего ревёшь, Мэри?" - "Меня Том бросил!" - "Ну-у, нашла о ком плакать! Плюнь да разотри!"
Translate from Russisch to Englisch
О ком ты говоришь?
Translate from Russisch to Englisch
О ком ты?
Translate from Russisch to Englisch
Я думаю, что ты знаешь, о ком я говорю.
Translate from Russisch to Englisch
Я думаю, ты знаешь, о ком я.
Translate from Russisch to Englisch
Я думаю, вы знаете, о ком я.
Translate from Russisch to Englisch
Я думаю, ты знаешь, о ком я говорю.
Translate from Russisch to Englisch
Я думаю, Вы знаете, о ком я говорю.
Translate from Russisch to Englisch
Я знаю, о ком ты говоришь.
Translate from Russisch to Englisch
Я знаю, о ком ты.
Translate from Russisch to Englisch
Раньше говорили "скучать по ком-то", сейчас говорят "скучать по кому-то", а на юге России говорят "скучать за кем-то", но каждый стремится сделать мыслимым лишь один "нормативный" вариант...
Translate from Russisch to Englisch
Скажи мне, о ком вы говорили.
Translate from Russisch to Englisch
Вы о ком?
Translate from Russisch to Englisch
Ты о ком?
Translate from Russisch to Englisch
Том говорил тебе, на ком он женат?
Translate from Russisch to Englisch
Том никогда ни в ком не нуждался.
Translate from Russisch to Englisch
По ком звонят колокола?
Translate from Russisch to Englisch
Смерть каждого человека умаляет меня, ведь я есть часть всего Человечества, а потому не посылай никогда узнать, по ком звонит колокол: он звонит по тебе.
Translate from Russisch to Englisch
Ты ведь знаешь, о ком я говорю?
Translate from Russisch to Englisch
Вы знаете, о ком я говорю, так?
Translate from Russisch to Englisch
Ты знаешь, о ком я, так ведь?
Translate from Russisch to Englisch
Вы знаете, о ком я, так?
Translate from Russisch to Englisch
Скажи мне, о ком они говорили.
Translate from Russisch to Englisch
Скажите мне, о ком они говорили.
Translate from Russisch to Englisch
Она была той, о ком я думал.
Translate from Russisch to Englisch
Она была той, о ком я думала.
Translate from Russisch to Englisch
О ком они говорили?
Translate from Russisch to Englisch
Я ни на ком не женюсь.
Translate from Russisch to Englisch
Люди зачастую имеют в виду себя, когда говорят детям о ком-то в третьем лице.
Translate from Russisch to Englisch
О ком мы говорим?
Translate from Russisch to Englisch
О ком они говорят?
Translate from Russisch to Englisch
О ком Том говорит?
Translate from Russisch to Englisch
О ком это Том?
Translate from Russisch to Englisch
О ком это, Том?
Translate from Russisch to Englisch
О ком речь, Том?
Translate from Russisch to Englisch
Я хотел бы жениться на ком-нибудь вроде тебя.
Я хотел бы жениться на ком-нибудь вроде Вас.
Не следует плохо говорить о ком-либо у него за спиной.
Так о ком мы говорим?
Мы даже не знаем, на ком Том женился.
Том почувствовал ком в горле.
Я знаю, о ком вы говорите.
Я знаю, о ком вы.
Я знаю, о ком ты думаешь.
Я знаю, о ком Вы думаете.
О ком говорит Том?
О ком говорил Том?
Прежде чем подумать о ком-то плохо, хорошо подумай.
Просто ты напомнил мне кое о ком.
Ты знаешь, о ком я говорю.
О ком вы говорили?
Скажи мне, о ком ты говорил.
Я точно знаю, на ком Том хочет жениться.
О ком это они говорят?
Ты знаешь, о ком я говорю?
Вы знаете, о ком я говорю?
Ты знаешь, о ком я?
Вы знаете, о ком я?
На ком нет греха, пусть первым кинет камень.
На ком Том женился?
На ком Том женат?
Давай о ком-нибудь другом поговорим.
Давайте о ком-нибудь другом поговорим.
Я не говорил ни о ком конкретно.
Проблемы Тома растут как снежный ком.
Я испытываю большой страх перед тем, чтобы оказаться презираемым теми людьми, которых я люблю и о ком я забочусь.
О ком она говорит?
О ком она?
На ком женился Том?
Ты единственный, о ком все мои думы.
О ком ты говорил?
Ему просто надо на ком-то отыграться.
О ком рассказывает преподаватель?
О ком рассказывал преподаватель?
Ты не знаешь, о ком мы говорим.
"Том не женат, но собирается жениться". — "На ком?" — "На Мэри".
Том никогда не говорил мне, на ком женат.
Дети катали большой снежный ком.
Я знаю, о ком вы думаете.
О ком ты беспокоишься?
Да женись на ком хочешь.
О ком Вы говорите?
О ком ты думаешь?
Том не намерен ни на ком жениться.