Lernen Sie, wie man красота in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
У неё есть красота и то, что может сойти за ум.
Translate from Russisch to Englisch
Красота Золотого Павильона, покрытого снегом, несравненна.
Translate from Russisch to Englisch
Красота привлекает, добродетель удерживает.
Translate from Russisch to Englisch
Красота — в глазах смотрящего.
Translate from Russisch to Englisch
Красота в Китае ассоциировалась с богатством.
Translate from Russisch to Englisch
Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.
Translate from Russisch to Englisch
Ты часто ездишь в командировки, куда угодно... Красота!
Translate from Russisch to Englisch
Её красота не поддается описанию.
Translate from Russisch to Englisch
Ум женщины - в её красоте, красота мужчины - в его уме.
Translate from Russisch to Englisch
Это запредельная красота. Если и есть другие радости, я теперь не осмелюсь на них взглянуть.
Translate from Russisch to Englisch
Красота этой страны не поддаётся описанию.
Translate from Russisch to Englisch
Её красота несравненна.
Translate from Russisch to Englisch
Для женщины красота важнее ума, потому что мужчине легче смотреть, чем думать.
Translate from Russisch to Englisch
Красота и добро радуются друг в друге.
Translate from Russisch to Englisch
Её красота пленила его.
Translate from Russisch to Englisch
Красота места сыграла не последнюю роль.
Translate from Russisch to Englisch
Её красота увянет со временем.
Translate from Russisch to Englisch
Её красота неописуема.
Translate from Russisch to Englisch
Красота субъективна.
Translate from Russisch to Englisch
Красота – это страшная и ужасная вещь! Страшная, потому что неопределимая, а определить нельзя потому, что Бог задал одни загадки. Тут берега сходятся, тут все противоречия вместе живут.
Translate from Russisch to Englisch
Что такое красота?
Translate from Russisch to Englisch
Красота — товар или ценность?
Translate from Russisch to Englisch
Красота не имеет значения.
Translate from Russisch to Englisch
Красота неважна.
Translate from Russisch to Englisch
Ох, красота-то какая! Лепота!
Translate from Russisch to Englisch
Целью художника является создание красоты. Что такое красота, это другой вопрос.
Translate from Russisch to Englisch
Её красота привлекла его внимание.
Translate from Russisch to Englisch
Красота её меня поразила.
Translate from Russisch to Englisch
Красота в глазах смотрящего.
Translate from Russisch to Englisch
Красота лица – лишь на время, красота души – на всю жизнь.
Translate from Russisch to Englisch
Смотри, какая красота!
Translate from Russisch to Englisch
Внешняя красота — только на время, красота души — на всю жизнь.
Translate from Russisch to Englisch
У осени своя красота.
Translate from Russisch to Englisch
Красота требует жертв.
Translate from Russisch to Englisch
Красота без разума пуста.
Translate from Russisch to Englisch
Красота ничего не говорит о характере человека.
Translate from Russisch to Englisch
Князь утверждает, что мир спасет красота! А я утверждаю, что у него оттого такие игривые мысли, что он теперь влюблен.
Translate from Russisch to Englisch
«Зельда, я всегда говорю об ужине». — «Я знаю!» — «Хмм... Я отправляюсь рыбачить!» — «Можно мне с тобой?» — «Да!» — «Красота!»
Translate from Russisch to Englisch
Красота Марии не оставляла равнодушным ни одного мужчину.
Translate from Russisch to Englisch
По сравнению с тем временем, город приобрел новый облик, его красота и современность вызывают восхищение.
Translate from Russisch to Englisch
Красота лесной тишины не в отсутствии звуков, а в их гармонии.
Translate from Russisch to Englisch
Что такое красота - спорный вопрос, по поводу уродства согласны все.
Её глаза и её длинные волосы были чёрного цвета: такая редкая на севере красота.
Красота, величие, сила и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прошлые веки писанных, когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть или могут быть.
Красота озера не поддаётся никакому описанию.
Ух ты, красота какая. Море сверкает.
Ты вот вокруг него прыгаешь, себя не щадишь, а он как увидит, что красота твоя повыцвела, так и переметнётся сразу к молодухе какой — будто мало желающих на тёплое место.
Самая главная красота – это красота души.
У женщин есть красота, но разве в книгах её нет?
Красота настоящего мгновения рождается и умирает в один миг, но след её бессмертен.
Красота её была неописуемой.
Красота — не главное достоинство мужчины.
Красота Мэри ни одного мужчину не оставляла равнодушным.
Красота красива сама по себе.
Красота земли – посевы, красота человека – знания.
Про таких, как Мэри, говорят: «Красота — страшная сила».
Пишите изящно, как Данте! Пусть красота стиля станет вашей целью!
Пиши изящно, как Данте! Пусть красота стиля станет твоей целью!
Настоящая красота исходит изнутри.
Красота — причина жизни.
Красота — удел женщины.
Красота увядает.
Красота восхода солнца была неописуема.
Мне понадобилось объехать весь мир, чтобы понять, что красота скрыта в сердце.
Красота - это всего лишь проявление глупости от невежества в молодые годы.
Красота — это богатство женщины. Богатство — это красота мужчины.
Вся красота цветка заключается в его неповторимости.
У каждого времени года своя красота.
Красота ног Мэри поистине безгранична.
Её красота со временем исчезнет.
Её красота со временем поблекнет.
Со временем её красота исчезнет.
Высказывание, что красота всего лишь поверхностна, само по себе поверхностно.
Красота — далеко не самое главное в девушке.
Её красота околдовала его.
Её красота его околдовала.
Красота - это страшная сила.
Нет некрасивых женщин, есть экзотическая красота.
Красота такая, что ни в сказке сказать, ни пером описать.
Былая красота Мэри давно ушла.
А я стремлюсь туда, где место, время – вечны. В вечность! Непреходящи красота, свобода, человечность.
Красота преходяща, добродетель вечна.
Русский язык кажется очень трудным, но именно в этом, как мне кажется, заключается его красота.
Красота имеет свою цену.
С годами красота Мэри увяла. Теперь она безобразная морщинистая старуха.
Красота — это рекомендательное письмо, которое почти невозможно проигнорировать.
Её красота его пленила.
У всего есть своя красота, но не каждый это видит.
У тебя есть молодость и красота — это очень много.
Я подумал, что красота не такая уж и красивая.
Ну и красота!
Красота не важна.
Какая красота!
Её неземная красота совершенно не трогала Тома.
Красота-то какая!
Красота уходит.
Красота!
Внутренняя красота важнее красоты внешней.
Я выключила пылесос и осмотрелась — шик, блеск, красота!
Красота без доброты ничего не стоит.