Lernen Sie, wie man маленькая in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
В спальне у неё стоял столик. А на нём маленькая бутылочка.
Translate from Russisch to Englisch
Моя сестра слишком маленькая, чтобы ходить в школу.
Translate from Russisch to Englisch
Нидерланды — маленькая страна.
Translate from Russisch to Englisch
Голландия — маленькая страна.
Translate from Russisch to Englisch
Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной.
Translate from Russisch to Englisch
Маленькая страна была поглощена своим более крупным соседом.
Translate from Russisch to Englisch
Это удобная маленькая коробка.
Translate from Russisch to Englisch
Канарейка - маленькая птичка, люди иногда держат её в качестве домашнего питомца.
Translate from Russisch to Englisch
Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать.
Translate from Russisch to Englisch
Маленькая машина занимает мало места.
Translate from Russisch to Englisch
Маленькая юбка розового цвета.
Translate from Russisch to Englisch
Маленькая машина экономичнее, чем большая.
Translate from Russisch to Englisch
Это очень маленькая комната, так что нельзя поставить больше мебели.
Translate from Russisch to Englisch
Пятьсот долларов для него маленькая сумма.
Translate from Russisch to Englisch
Маленькая девочка, плача, ищет маму.
Translate from Russisch to Englisch
Анна — маленькая девочка.
Translate from Russisch to Englisch
Отстань, зараза маленькая!
Translate from Russisch to Englisch
Маленькая рыба вырастает.
Translate from Russisch to Englisch
Героиня этого рассказа — маленькая девочка.
Translate from Russisch to Englisch
Собака коричневая, маленькая и худая.
Translate from Russisch to Englisch
Маленькая девочка не любит носить обувь.
Translate from Russisch to Englisch
Жёлтая игрушка маленькая.
Translate from Russisch to Englisch
Он вечно жалуется, что у него маленькая комната.
Translate from Russisch to Englisch
Эта маленькая девочка живет в Бразилии.
Translate from Russisch to Englisch
Моя комната очень маленькая.
Translate from Russisch to Englisch
Наш мир не более, чем маленькая часть Вселенной.
Translate from Russisch to Englisch
Маленькая собака называется щенком.
Translate from Russisch to Englisch
Шляпа очень маленькая для меня.
Translate from Russisch to Englisch
Самая маленькая в мире акула - тихоокеанская акула-пигмей.
Translate from Russisch to Englisch
По сравнению с вашей, моя машина маленькая.
Translate from Russisch to Englisch
Его машина маленькая и занимает немного места.
Translate from Russisch to Englisch
Всё утро маленькая комната была закрыта.
Translate from Russisch to Englisch
Маленькая девочка не может ездить на велосипеде.
Translate from Russisch to Englisch
Земля слишком маленькая.
Translate from Russisch to Englisch
Маленькая старушка провалила ограбление, огрев злодея по голове своей тростью.
Translate from Russisch to Englisch
Эта маленькая история слишком проста, чтобы всё объяснить.
Translate from Russisch to Englisch
Ты всё та же испорченная маленькая девочка, какой я знал тебя два года назад.
Translate from Russisch to Englisch
Маленькая вилка предназначена для салата, а большая - для главного блюда.
Translate from Russisch to Englisch
У неё маленькая чёрная собачка.
Translate from Russisch to Englisch
Это маленькая книга.
Translate from Russisch to Englisch
Среда - это маленькая пятница.
Translate from Russisch to Englisch
Каждый сон - маленькая смерть.
Translate from Russisch to Englisch
Книга маленькая.
Translate from Russisch to Englisch
Наш мир - это только очень маленькая часть вселенной.
Translate from Russisch to Englisch
Пони — это маленькая лошадь.
Translate from Russisch to Englisch
Маленькая девочка вежливо поклонилась мне.
Translate from Russisch to Englisch
У меня этих предложений - вагон и маленькая тележка!
Эта аудитория большая, а та маленькая.
Это всего лишь маленькая неудача.
Это маленькая школа. Все знают всех.
Это маленькая школа. Все друг друга знают.
По сравнению с твоей, моя машина маленькая.
Маленькая, а с фантазией.
Мне нужна маленькая компания.
Люксембург - маленькая страна.
Моя машина маленькая в сравнении с твоей.
Эта маленькая девочка - подруга моей сестры.
"Что делать будем?" - "Сначала пойдём в кино". - "А потом?" - "Потом в кафе посидим". - "А потом?" - "А потом пойдём к тебе домой". - "Хм! А потом?" - "А потом - суп с котом! Ну что ты как маленькая?!"
Насколько большая у вас собака? У меня маленькая.
Расставание - это маленькая смерть, а смерть - это большое расставание.
Между словами "schwül" (мокрый) и "schwul" (гомосексуальный) очень маленькая разница.
Есть маленькая разница.
Маленькая девочка сосёт палец.
Какая эта книга маленькая!
По сравнению с Солнцем Земля маленькая.
У женского колледжа была очень маленькая парковка, а так как у некоторых учителей, студенток и молодых людей студенток имелись машины, часто бывало трудно найти место для парковки.
Меркурий - самая маленькая из восьми планет Солнечной системы.
У меня есть маленькая сосиска.
Хотя работы много, зарплата маленькая.
Я думаю, что Мэри слишком маленькая, чтобы носить макияж.
Та машина слишком маленькая?
Люксембург - очень маленькая страна.
Когда маленькая девочка начала дуться, другие дети подошли к ней и пригласили её с ними поиграть.
У Тома есть жена и маленькая дочь.
Книга очень маленькая.
Эта книга очень маленькая.
Это маленькая собака.
Жила-была в одной деревушке маленькая девочка, и звали её Зелёная Шапочка.
Давным-давно жила в одной деревне маленькая девочка по прозвищу Зелёная Шапочка.
Маленькая воровка!
Колибри - самая маленькая птица в мире.
Анна ещё маленькая. Отец водит её в школу.
Эта книга — самая маленькая из всех.
Израиль - очень маленькая страна.
Я слышал, как маленькая девочка плачет.
Муха маленькая.
Мышка маленькая и совсем одинокая.
Эта буханка хлеба маленькая.
Шесть часов — это когда большая стрелка указывает на 12, а маленькая - на 6.
Ватикан — самая маленькая страна в мире.
Та аудитория слишком маленькая.
Эта комната такая маленькая и душная, что я задыхаюсь.
Квартира у Тома была маленькая.
В то время здесь была только одна маленькая деревня.
Тибр - не большая река, Тибр - маленькая река.
Рейн - не маленькая река, а большая река.
Юлия - не женщина, а маленькая девочка.
Она жаловалась, что у меня маленькая зарплата.
Маленькая девочка вдруг расплакалась.
Маленькая искра может превратиться в большой пожар.