Lernen Sie, wie man мгновенно in einem Russisch Satz verwendet. Über 77 handverlesene Beispiele.
Это произошло мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Её мгновенно уволили.
Translate from Russisch to Englisch
Избегайте мгновенно реагировать на нападение насильственными действиями, особенно если преступники вооружены. В таком случае лучше не сопротивляться, хотя это и не кажется достойным выходом из ситуации. Практика показывает, что подвергшийся нападению имеет больше шансов выжить, если признает за преступником его превосходство.
Translate from Russisch to Englisch
Он исчез мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Микроволновка разогревает еду мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Микроволновая печь разогревает еду мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Когда сигнал на входе превышает определённый порог, выходной сигнал мгновенно высвобождается.
Translate from Russisch to Englisch
Мысли мои мгновенно упорядочились.
Translate from Russisch to Englisch
Когда кто-то умирает, его тело мгновенно теряет ровно 21 грамм.
Translate from Russisch to Englisch
Удар последовал мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Новость мгновенно облетела окрестности.
Translate from Russisch to Englisch
Взгляд матери мгновенно ободрил дитя.
Translate from Russisch to Englisch
Том умер мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Том умер почти мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Он умер почти мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Решение пришло в голову мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Всё, к чему прикасается моя волшебная палочка, мгновенно рассыпается в прах.
Translate from Russisch to Englisch
Том мгновенно отреагировал.
Translate from Russisch to Englisch
Том мгновенно погиб, когда бомба, которую он пытался обезвредить, взорвалась.
Translate from Russisch to Englisch
Он погиб мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Том погиб мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Мы мгновенно подружились.
Translate from Russisch to Englisch
Не имеет значения, насколько далеко находится ваш собеседник, — сообщения доставляются мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Помни, что за женщинами и за такси не бегают, за ушедшими мгновенно появляются другие.
Translate from Russisch to Englisch
Весть о моём чудесном спасении мгновенно разнеслась по городу.
Translate from Russisch to Englisch
Раздуваемый сильным ветром, огонь мгновенно распространился.
Translate from Russisch to Englisch
Всё произошло мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Билеты были мгновенно распроданы.
Translate from Russisch to Englisch
Сон мгновенно с меня слетел.
Translate from Russisch to Englisch
Надежды Тома были мгновенно разбиты.
Translate from Russisch to Englisch
Надежды Мэри были мгновенно разбиты.
Translate from Russisch to Englisch
Весь свет в здании мгновенно погас.
Translate from Russisch to Englisch
Новость мгновенно разлетелась по институту.
Translate from Russisch to Englisch
Книга Тома мгновенно стала бестселлером.
Translate from Russisch to Englisch
Билеты были мгновенно раскуплены.
Translate from Russisch to Englisch
Яд подействовал мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Яд действует мгновенно.
Translate from Russisch to Englisch
Твои глаза мгновенно выдали твою ложь.
Translate from Russisch to Englisch
Новость мгновенно облетела весь мир.
Translate from Russisch to Englisch
Эти слова мгновенно обесценили его поступок.
Translate from Russisch to Englisch
Мгновенно забыв о данном отцу слове, Том вышел на улицу.
Translate from Russisch to Englisch
«Да успокойте же, наконец, своего ребёнка!» — «Подождите хотя бы пару минут. Мы не можем успокоить его мгновенно».
Translate from Russisch to Englisch
Том заснул почти мгновенно.
Да только на тебе всё и держится! Если ты уйдёшь, то проект мгновенно перестанет развиваться.
Не волнуйтесь, мой повелитель. Они мгновенно заткнутся, как только Вы дадите им совсем немного хлеба и зрелищ. Большего они не посмеют потребовать, а если и посмеют, то мы устроим показательные казни. После них им уж точно не захочется перечить Вам.
Смерть наступила мгновенно.
Он умер мгновенно.
Она умерла мгновенно.
Всё произошло почти мгновенно.
И то ли он был в сети, то ли как раз в этот момент решил взглянуть в телефон, однако ответил он мне мгновенно.
«Ответьте честно, вы мне солгали?» — «Да, солгали. Организации не нужно, чтобы информация распространялась куда-либо за пределы самой Организации. И вы, как внешне приглашённый специалист, который узнал то, чего ему не следовало узнавать, сейчас стоите перед очень ограниченным выбором. Вы либо принимаете наше приглашение на работу и становитесь с этого момента нашим штатным сотрудником, либо мы вас мгновенно умертвим. Пообещать вам быструю смерть — это единственное, что мы можем сделать для вас в благодарность за вашу качественно выполненную работу в случае вашего отказа».
Вещество осело на дне склянки буквально на несколько секунд, а затем почти мгновенно испарилось.
Читера забанили почти мгновенно. Всего через два дня после создания аккаунта.
Рашизм мгновенно лечится повесткой из военкомата.
Комбинация клавиш Alt + F4 мгновенно закрывает активное окно.
Том мгновенно стал хозяином положения.
После того, как эвакуатор вывез машину, попавшую в ДТП, с места аварии, пробка мгновенно рассосалась.
Вкусовые привычки не меняются мгновенно.
Нельзя мгновенно поменять пищевые привычки.
Он мгновенно сориентировался.
Переход от темноты к свету происходит мгновенно.
Он мгновенно исчез.
Изредка я, конечно, теряю самообладание, но оно почти всегда ко мне мгновенно возвращается.
Войдя в комнату, Том мгновенно оценил обстановку.
Слухи мгновенно разлетаются по посёлку.
Том отреагировал мгновенно.
Пожар начался мгновенно.
Слух распространился мгновенно.
Слух мгновенно распространился.
В пресс-службе президента отреагировали мгновенно.
Лекарство подействовало мгновенно.
Новость мгновенно разлетелась по школе.
Он умрёт мгновенно.
Они умерли мгновенно.
На Тома это подействовало мгновенно.
Мальчик мгновенно опустошил тарелку.
Том попал в ДТП. Он умер мгновенно.