Lernen Sie, wie man наверное in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Потом у себя в номере он думал о ней, о том что завтра она, наверное, встретится с ним.
Translate from Russisch to Englisch
Ты, наверное, думаешь, она сказала мне, что собиралась навестить свою больную бабушку.
Translate from Russisch to Englisch
Она, наверное, была удивлена, когда услышала новости.
Translate from Russisch to Englisch
Наверное, из-за бороды он при первой встрече кажется страшным, но на самом деле он добрый человек.
Translate from Russisch to Englisch
Наверное, ты временный работник, которого мы просили.
Translate from Russisch to Englisch
Наверное, он вернулся из мастерской.
Translate from Russisch to Englisch
Если вы можете читать быстро и с хорошим пониманием, вам, наверное, будет легко запомнить многое из того, что вы прочитали.
Translate from Russisch to Englisch
Наша подобная встреча — это, наверное, то, что случается раз в жизни.
Translate from Russisch to Englisch
Если ты его пригласишь, он, наверное, придет.
Translate from Russisch to Englisch
Если бы не было книг, жизнь, наверное, была бы скучна.
Translate from Russisch to Englisch
Он, наверное, заболел.
Translate from Russisch to Englisch
Я, наверное, пойду спать.
Translate from Russisch to Englisch
Кейт выглядит как-то не очень, наверное заболела.
Translate from Russisch to Englisch
Ты, наверное, перепутал Джейн с её сестрой.
Translate from Russisch to Englisch
Очень занят, поэтому, наверное, завтра не смогу прийти.
Translate from Russisch to Englisch
Сегодня ночью как-то очень зябко. Наверное, завтра пойдет снег.
Translate from Russisch to Englisch
Наверное, она соврала.
Translate from Russisch to Englisch
Наверное, это правда.
Translate from Russisch to Englisch
Наверное, завтра я стану совсем лысым.
Translate from Russisch to Englisch
Наверное, не зря теоретический марксизм родился именно в Германии, а практический марксизм-ленинизм реализовался только в России.
Translate from Russisch to Englisch
Говорят, что в Америке любой может стать президентом, но, наверное, на самом деле это не так.
Translate from Russisch to Englisch
Это, наверное, свадьба.
Translate from Russisch to Englisch
Без твоего совета я бы, наверное, проиграл.
Translate from Russisch to Englisch
Нам, наверное, лучше отсрочить соревнование.
Translate from Russisch to Englisch
Да нет, наверное.
Translate from Russisch to Englisch
Я устал, так что, наверное, пойду спать.
Translate from Russisch to Englisch
Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.
Translate from Russisch to Englisch
В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет!
Translate from Russisch to Englisch
У него, наверное, ностальгия.
Translate from Russisch to Englisch
Он, наверное, не придёт.
Translate from Russisch to Englisch
Ах, как страшно! Наверное, там опасно... Давайте туда пойдем!
Translate from Russisch to Englisch
У тебя, наверное, тяжёлый багаж.
Translate from Russisch to Englisch
"Будешь есть?" - "Да нет, наверное".
Translate from Russisch to Englisch
Ты, наверное, не прав.
Translate from Russisch to Englisch
Наверное, я слишком старый.
Translate from Russisch to Englisch
Да я не знаю, они не успеют, наверное.
Translate from Russisch to Englisch
Наверное, он сел не в тот поезд.
Translate from Russisch to Englisch
Наверное, она забыла зонт в автобусе.
Наверное, каждый ученый будет разрабатывать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Наверное, каждый ученый будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Он, наверное, спит.
Это, наверное, глупый вопрос, но кто сильнее: тигр или лев?
Ты, наверное, Том?
Вы, наверное, мама Тома?
Будь я иностранцем, я бы, наверное, не смог есть сырую рыбу.
Ты, наверное, хочешь быть один.
Ты, наверное, хочешь быть одна.
Ты, наверное, не хочешь говорить со мной.
Вы ведь, наверное, любите друг друга?
— Наверное, быть тобой очень страшно, — шёпотом сказала Янина.
Я знаю то, о чем, наверное, не знает никто.
Она, наверное, горит в аду.
Ты, наверное, устал после такого длительного полёта.
Я уже шесть месяцев хожу в спортзал, но, наверное, я делаю что-то неправильно, так как до сих пор не вижу никаких улучшений.
Том не изменил своего мнения и, наверное, никогда не изменит.
Я вам, наверное, уже рассказывал эту историю.
Если бы тогда я учился больше, то сейчас, наверное, уже был бы доктором наук.
Я подумал, что пациент, наверное, пожилой человек.
Наверное, мой папа был красив в юности.
Летом, наверное, много комаров в тундре?
Наверное, вы метко стреляете?
Бег — это, наверное, самый доступный из всех видов занятий физкультурой. Нужна лишь подходящая обувь и "дышащая" одежда.
Наверное, мэр города взял взятку.
Может, пойдём домой, а то товарищи, наверное, ждут нас?
Он, наверное, смотрит телевизор.
Ты, наверное, уже читал эту книгу.
Том стал космонавтом и забыл своих друзей. Из-за этого, наверное, его все и ненавидят.
Наверное, это и есть любовь.
Я знаю, что скоро у вас начнутся каникулы, и в Рождество на кафедре, наверное, никого не будет.
Она, наверное, не помнит про мой день рождения.
Наверное, в Лондоне сейчас холодно.
Если бы я усерднее учил французский язык, когда был в школе, то, наверное, не говорил бы сейчас на нём так плохо.
Если бы я усерднее учила французский язык, когда была в школе, то, наверное, не говорила бы сейчас на нём так плохо.
Это, наверное, дорого.
Наверное, ты слишком много работаешь.
Мария ищет письма, которые, наверное, лежат где-то среди других вещей на полке в коридоре.
Том ищет визитную карточку делового партнёра, которая, наверное, лежит где-то под другими вещами на полке в коридоре.
Мария, наверное, переехала.
Будильник уже, наверное, звонил.
Он, наверное, занят.
Если бы я увидел Анку, я бы её, наверное, не узнал.
Его ещё нет. Наверное, с ним что-то случилось.
Наверное, я его обидел.
Наверное, у тебя просто простуда.
Зимой тут, наверное, пусто и одиноко.
Наверное, произошло что-то непредвиденное.
Чего мне сейчас больше всего недостает, так это способности концентрироваться, наверное.
Ты, наверное, голоден.
Ты, наверное, голодна.
Вы, наверное, голодны.
Ты, наверное, проголодался.
Ты, наверное, проголодалась.
Вы, наверное, проголодались.
Он, наверное, опоздал на последний поезд.
Ты, наверное, догадываешься, что произошло.
Наверное, ей уже исполнилось 20 лет.
Иногда ведь можно, наверное, и посмеяться?
Наверное, ей уже более 20 лет.
Ты, наверное, шутишь!