Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russisch Beispielsätze mit "нечего"

Lernen Sie, wie man нечего in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Сегодня мне нечего делать.
Translate from Russisch to Englisch

Мне нечего предложить, кроме крови, мозолей, слёз и пота.
Translate from Russisch to Englisch

Мне нечего возразить на это.
Translate from Russisch to Englisch

Тут нечего бояться. Он не нанесёт тебе вреда.
Translate from Russisch to Englisch

Нечего так кичиться своим богатством.
Translate from Russisch to Englisch

Если вам нечего делать, посмотрите на потолок вашей комнаты.
Translate from Russisch to Englisch

Мне нечего сказать.
Translate from Russisch to Englisch

Мне нечего сообщить.
Translate from Russisch to Englisch

За почёт спасибо, но есть всё равно нечего.
Translate from Russisch to Englisch

Если вам нечего сказать, ничего не говорите.
Translate from Russisch to Englisch

Мне больше нечего сказать.
Translate from Russisch to Englisch

Мне нечего больше делать.
Translate from Russisch to Englisch

В данный момент мне нечего тебе сказать.
Translate from Russisch to Englisch

Тому, у кого ничего нет, нечего терять.
Translate from Russisch to Englisch

Нам нечего друг от друга скрывать.
Translate from Russisch to Englisch

Ему было нечего сказать, поэтому он просто ушел.
Translate from Russisch to Englisch

Вчера Тому нечего было есть.
Translate from Russisch to Englisch

Мне нечего сказать по этому поводу.
Translate from Russisch to Englisch

Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
Translate from Russisch to Englisch

Если тебе нечего сказать, держи рот на замке.
Translate from Russisch to Englisch

А мне сказать нечего.
Translate from Russisch to Englisch

Мне нечего сказать об этом.
Translate from Russisch to Englisch

Мне нечего сказать по этой теме.
Translate from Russisch to Englisch

Мне нечего терять.
Translate from Russisch to Englisch

Том съел последний кусок хлеба, и Мэри было нечего есть.
Translate from Russisch to Englisch

Нечего терять.
Translate from Russisch to Englisch

Ей нечего было сказать на эту тему.
Translate from Russisch to Englisch

Религия, которой нечего дать, даёт векселя на жизнь после смерти.
Translate from Russisch to Englisch

Идти к ней домой в такой поздний час? И думать нечего!
Translate from Russisch to Englisch

Не бойся, потому что бояться нечего.
Translate from Russisch to Englisch

Мне нечего добавить.
Translate from Russisch to Englisch

Не стыдно молчать, когда нечего сказать.
Translate from Russisch to Englisch

Тому нечего было скрывать.
Translate from Russisch to Englisch

Тебе нечего бояться.
Translate from Russisch to Englisch

Когда коту делать нечего - он яйца лижет.
Translate from Russisch to Englisch

Удивляться этому можно, но бояться тут нечего.
Translate from Russisch to Englisch

Мне нечего скрывать.
Translate from Russisch to Englisch

Здесь нечего стыдиться.
Translate from Russisch to Englisch

Ребёнку нечего есть.
Translate from Russisch to Englisch

Мне больше нечего переводить.
Translate from Russisch to Englisch

Когда мне нечего сказать, я не испытываю замешательства в том, чтобы просто посидеть молча.
Translate from Russisch to Englisch

И нечего здесь геройствовать.
Translate from Russisch to Englisch

Что касается меня, то мне пока сказать нечего.
Translate from Russisch to Englisch

Нечего так орать. Я прекрасно тебя слышу.
Translate from Russisch to Englisch

Тебе здесь нечего делать.
Translate from Russisch to Englisch

Я рада тебя видеть, но тебе здесь нечего делать.
Translate from Russisch to Englisch

Вам абсолютно нечего бояться.
Translate from Russisch to Englisch

Нечего указывать мне, что делать.
Translate from Russisch to Englisch

Тебе нечего сказать?
Translate from Russisch to Englisch

Мне больше нечего добавить.
Translate from Russisch to Englisch

Что касается меня, то мне больше нечего сказать.

Им нечего есть.

Мне нечего надеть.

Ей нечего было возразить.

Мне нечего возразить.

Больше сказать нечего.

Больше добавить нечего.

Делать нечего, образ Тома в известном нам виде весьма противоречив и несколько затаскан.

Мне нечего есть.

Совершенство достигнуто не тогда, когда нечего добавить, а тогда, когда нечего отнять.

Мне нечего предложить.

Нечего ерепениться.

Мне больше нечего терять.

Нечего даже сравнивать.

Бояться нечего.

Вам нечего бояться.

Нам нечего терять.

Похоже, нам терять нечего.

Нет ли у вас хорошей книги? Мне сейчас нечего читать.

Тебе нечего делать?

Тебе больше нечего сказать?

Вам больше нечего сказать?

И когда, например, видели барина, сидящего на балконе с газетой, то замечали: — Газету читает, а есть, небось, нечего.

Полагаю, терять мне нечего.

Нечего мне тут истерики устраивать.

Тому больше нечего делать.

Никогда хорошо не жили, нечего и начинать.

Поскольку делать мне было нечего, я стал смотреть телевизор.

Нечего мою книгу грязными руками трогать.

Мне нечего читать.

На этот счёт мне сказать нечего.

Мне сказать нечего.

Мне нечего тебе сказать.

Мне нечего вам сказать.

Нечего болтать.

Том говорит, что ему нечего скрывать.

Вам здесь нечего делать.

Вам тут нечего делать.

Тебе тут нечего делать.

Пришёл, так работай. Нечего небо коптить.

Мне нечего ей сказать.

Мне нечего Вам дать.

Мне нечего тебе дать.

Вчера ей было нечего делать.

Тому, по-видимому, снова нечего делать.

Нечего мне тыкать.

Нечего здесь форсить!

Мне нечего делать сейчас.

Пролетариату нечего терять, кроме своих цепей.

К этим словам добавить нечего.

Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch