Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russisch Beispielsätze mit "никакой"

Lernen Sie, wie man никакой in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Извини, что я забыл. Я сегодня совсем никакой.
Translate from Russisch to Englisch

Ты можешь сожалеть сколько хочешь, но это не принесёт тебе никакой пользы.
Translate from Russisch to Englisch

Я не вижу никакой разницы.
Translate from Russisch to Englisch

Школа не имела никакой роли в их жизни.
Translate from Russisch to Englisch

Никакой я не врун!
Translate from Russisch to Englisch

Не вижу здесь никакой связи.
Translate from Russisch to Englisch

Теоретически нет никакой разницы между теорией и практикой, но на практике разница имеется.
Translate from Russisch to Englisch

А вообще-то мой английский абсолютно никакой.
Translate from Russisch to Englisch

В этом нет никакой поэзии.
Translate from Russisch to Englisch

В этом фотоаппарате нет никакой плёнки.
Translate from Russisch to Englisch

Никакой он мне не друг.
Translate from Russisch to Englisch

Для них нет никакой разницы между ягнёнком и козлёнком.
Translate from Russisch to Englisch

Этот велосипед старый, но лучше, чем никакой.
Translate from Russisch to Englisch

Подскажите, у вас насчёт поляков никакой информации нет, да?
Translate from Russisch to Englisch

Природа говорит так: “Либо изучай мои законы, овладевай мной, извлекай пользу, либо я порабощу тебя и, не давая никакой пользы, буду причинять тебе еще и лишения”.
Translate from Russisch to Englisch

Мэри, противная девчонка, чтобы не оставлять эту привилегию Тому, взяла и прилепила своё имя в начале этого предложения, хотя в этом не было никакой необходимости.
Translate from Russisch to Englisch

Нет никакой надежды на его выздоровление.
Translate from Russisch to Englisch

Очень часто выражение «британские учёные доказали» употребляется для обозначения совершенно безумных, идиотских и не представляющих абсолютно никакой практической ценности псевдонаучных исследований.
Translate from Russisch to Englisch

То, что ты сейчас говоришь, не играет никакой роли.
Translate from Russisch to Englisch

В пылу белой горячки Том утверждал, что он никакой не Том, а король испанский.
Translate from Russisch to Englisch

Эти вещи не представляют никакой коммерческой ценности, никто их у вас не купит.
Translate from Russisch to Englisch

Я думаю, что не может быть никакой другой причины, кроме этой.
Translate from Russisch to Englisch

Нет никакой надежды.
Translate from Russisch to Englisch

Каждый естественный язык создаётся вслепую, путем сложения самых различных и чисто случайных обстоятельств; здесь нет никакой логики, никакого плана, а только лишь подражание: это слово принято использовать так, поэтому мы должны его так употреблять, то слово принято употреблять иначе, и поэтому мы должны употреблять его иначе.
Translate from Russisch to Englisch

Она не чувствовала никакой жалости.
Translate from Russisch to Englisch

Если Том звонит вам среди ночи, не берите трубку: никакой это не Том, а если и Том, то никакой.
Translate from Russisch to Englisch

"Вы не получили телеграмму?" — "Мы никакой телеграммы не получали".
Translate from Russisch to Englisch

Нет в мире никакой горы выше Эвереста.
Translate from Russisch to Englisch

Коле совершенно нет никакой разницы: писать в книгах или на закладках, подчёркивать основные и наиболее интересные идеи карандашом или ручкой, — для него наиболее важен сам процесс, если угодно, сам акт чтения.
Translate from Russisch to Englisch

Никакой он не врач, он - санитар.
Translate from Russisch to Englisch

Нет никакой необходимости делать это.
Translate from Russisch to Englisch

Нет никакой надобности делать это.

Я никакой не особенный.

Билли и его отец не имели никакой связи около двадцати лет.

У меня нет абсолютно никакой идеи, почему.

Никакой контрреволюции в моих словах нет. В них здравый смысл и жизненный опыт.

Книга набита невероятными теориями, под которые не подведено никакой научной базы фактов.

Он не давал мне никакой еды.

Для меня нет никакой разницы, присоединится он к нам или нет.

Мне нужен новый веник, этот уже никакой.

Нет у меня никакой кошки.

"Нет у меня никакой кошки и никогда не было!" - "Нет, была. Зачем же Вы врёте?"

Я думаю, никакой он не адвокат.

Я не вижу абсолютно никакой логики в этих рассуждениях.

Не нужен мне никакой отдых.

Во-первых: мы, твои праотцы, не можем помочь тебе из загробного мира. Во-вторых: покоритель инвалидных колясок прибыл сюда инкогнито и потому мог взять с собой лишь немного стражи. И в-третьих: нет (по идее) никакой принцессы-красавицы. Всё уяснил? Что ж, тогда наслаждайся своей миссией.

Нет никакой причины.

Я не вижу никакой связи между этими двумя вопросами.

Известно, что пять разделить на два — это два и пять, и эту пару невозможно заменить никакой другой парой натуральных чисел, сохраняя истинность утверждения.

У меня нет никакой квалификации.

Том сказал мне, что не знает никакой Мэри.

Он был никакой.

Том вырос, не зная никакой нужды.

В твоих мыслях нет никакой ясности.

Нет никакой возможности загладить мою вину перед тобой.

Том говорит, что ему не нужно никакой девушки.

Я не испытываю никакой жалости к людям, которые откладывают дела на потом.

Не вижу никакой проблемы.

Том уже, кажется, никакой.

Викисловари на многих языках практикуют массовую заливку статей-болванок, но даже количественный прирост от этого чисто номинальный, ведь подобные статьи никакой реальной информации не содержат, являясь не более чем пустыми заготовками, до которых, возможно, ещё много лет не дойдут руки человека.

В последнее время у меня ни на что нет никакой мотивации.

Ему нет никакой причины уходить в отставку.

Там, где к словам можно подобрать эквивалент, стиль оригинала может быть достаточно точно перенесён; но никакой перевод, нацеленный звучать хорошо по-английски, не сможет воспроизвести стиль Аристотеля.

Я никакой из них не хочу.

У меня нет никакой системы.

Никакой замены этим ресурсам внутри России нет.

Хороший совет я всегда передаю дальше. Это единственное, что с ним можно сделать. Для себя самого от него никогда не бывает никакой пользы.

Там не было никакой кошки.

Рабы не имеют никакой ценности.

Нет никакой необходимости разводить огонь.

Врёшь ты всё. Не видел ты никакой тарелки.

Повар из меня никакой.

Между этими двумя фактами нет никакой связи.

Том не испытывал никакой тревоги.

Я не взял с собой никакой тёплой одежды.

Об этом не может быть никакой речи.

От этого никакой помощи нет.

Не было никакой Киевской Руси, а была Киевская Украина.

В нём нет никакой бережливости.

Ты не совершил никакой ошибки.

Никакой опасности не было.

Моё сердце не знало никакой другой любви.

Находящимся в дерьме никакой поток не страшен.

Никакой ловушки в этом нет.

Не доверяй никакой статистике, которую ты сам не сфальсифицировал.

У тебя что, дома вообще никакой еды нет?

По-моему, твоя теория не выдерживает никакой критики.

Это уже не играет никакой роли.

Какой любопытный факт! Как жаль, что никакой практической пользы в нём нет.

Я не вижу никакой альтернативы.

От этого никакой пользы.

У меня не было никакой причины обижаться, когда она не захотела, чтобы я взял её за руку.

Нет никакой разницы.

Мы не несём никакой ответственности за происшествие.

Какая польза от твоей решимости, если возможности что-нибудь изменить у нас никакой?

На нём не было никакой одежды.

В моей жизни нет никакой романтики.

Почему ты с ним не посоветовался? Он какой-никакой, а всё-таки отец.

Никакой водитель не должен задерживаться без необходимости на пересечении железнодорожных путей.

У меня нет никакой красивой одежды.

Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch