Lernen Sie, wie man обдумать in einem Russisch Satz verwendet. Über 99 handverlesene Beispiele.
Позвольте мне это обдумать, я свяжусь с вами позже.
Translate from Russisch to Englisch
Попробуй получше обдумать этот вопрос.
Translate from Russisch to Englisch
Ваше предложение очень привлекательно, но нам будет необходимо его обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Эту проблему стоит обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Мне нужно время, чтобы всё обдумать, прежде чем я решу, что делать.
Translate from Russisch to Englisch
Мне нужно время, чтобы это обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Первое, что ты должен обдумать, - это время.
Translate from Russisch to Englisch
Эту возможность следует обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Перед тем как вам ответить, я должен обдумать это.
Translate from Russisch to Englisch
Мы должны как следует обдумать этот вопрос.
Translate from Russisch to Englisch
Вашу идею несомненно следует обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Я думаю, его предложение стоит обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Ты должен это обдумать, прежде чем отвечать.
Translate from Russisch to Englisch
Вы должны это обдумать, прежде чем отвечать.
Translate from Russisch to Englisch
Я хочу обдумать это.
Translate from Russisch to Englisch
Мне придётся это ещё раз обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Мне придётся ещё раз это обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Этот вопрос нужно хорошо обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Отделайтесь от Тома, пока я не найду время всё обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Мне не нужен твой ответ прямо сейчас; ты можешь обдумать это и ответить через несколько дней.
Translate from Russisch to Englisch
Я хочу это обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Я хотел бы это обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Советую вам ещё раз обдумать своё решение.
Translate from Russisch to Englisch
Мы должны обдумать все варианты.
Translate from Russisch to Englisch
Мне нужно это обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Дай мне время, чтобы это обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Тебе следует обдумать этот вопрос.
Translate from Russisch to Englisch
Тому нужно было немного времени, чтобы всё обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Тому нужно было время, чтобы всё обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Мне нужно все обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Мне надо это как следует обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Не надо спешить, надо обдумать все хорошенько.
Translate from Russisch to Englisch
Если спокойно обдумать, это выглядит иначе.
Translate from Russisch to Englisch
Обещаешь обдумать моё предложение?
Translate from Russisch to Englisch
Дай мне хорошенько это обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Дай мне немного времени, чтобы это обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Дайте мне немного времени, чтобы это обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Мы должны как следует обдумать проблему.
Translate from Russisch to Englisch
Мы должны это ещё раз обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Том попросил Мэри обдумать это.
Translate from Russisch to Englisch
Мы должны обдумать план.
Translate from Russisch to Englisch
Стая опьяненных молодых людей остановилась, чтобы обдумать, есть ли Оппозит дей во вселенной Бизаро.
Translate from Russisch to Englisch
Тому нужно время, чтобы обдумать это.
Translate from Russisch to Englisch
Её выступление стоит обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Мне, пожалуй, надо это обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Мне нужно некоторое время, чтобы обдумать это.
Translate from Russisch to Englisch
Том хочет это обдумать.
Translate from Russisch to Englisch
Дай мне время это обдумать.
Дайте мне время это обдумать.
В первую голову нам надо всё хорошенько обдумать.
Мне надо будет это обдумать.
Мне надо всё это серьёзно обдумать.
Нам надо это обдумать.
Можно мне это обдумать?
Дети, нам нужно вам кое-что сказать. Мы с вашим отцом приняли решение, что ему будет лучше какое-то время пожить отдельно. Нам нелегко далось это решение, но так будет лучше. Нам нужно сделать перерыв и многое обдумать. Но это не значит, что мы перестанем вас любить, ни в коем случае.
Надо всё хорошо обдумать, а то как бы впросак не попасть.
Тому нужно побыть одному и всё обдумать.
Я бы хотел это обдумать.
Мне нужно это обдумать. Я постараюсь сформулировать это иначе.
Это надо обдумать.
Дай дяде это обдумать.
Мне нужно время, чтобы всё это обдумать.
Дай мне минуту, чтобы это обдумать.
Я дам тебе ещё пару дней на то, чтобы это обдумать.
Я дам вам ещё пару дней на то, чтобы это обдумать.
Мне нужно несколько дней, чтобы это обдумать.
Надо всё хорошенько обдумать.
Мне надо это обдумать.
Дай мне это обдумать.
Мне нужно будет это обдумать.
Я лишь говорю, что тебе стоит это обдумать.
Вы должны обдумать это.
Том хотел это обдумать.
Дайте нам время, чтобы обдумать это.
Дайте мне время, чтобы это обдумать.
Дайте мне это обдумать.
Вам следует обдумать этот вопрос.
Тому нужно время это обдумать.
Мне нужно ещё время, чтобы это обдумать.
Интересное предложение. Надо будет его обдумать.
Прежде чем браться за дело, надо всё хорошенько обдумать.
Пожалуйста, проводи меня в сад. Мы должны всё обдумать.
Том попросил меня это обдумать.
Мне нужно всё это обдумать.
У тебя ещё есть время это обдумать.
У вас ещё есть время это обдумать.
Я хотел бы сначала хорошенько это обдумать.
Я должен обдумать этот вопрос, прежде чем дать ответ.
Мне ещё надо это обдумать.
Том дал нам время это обдумать.
Никто пока не отказывается. Просто надо всё хорошенько обдумать.
Ваше предложение очень интересное, но нам надо будет его обдумать.
Я прошу вас ещё раз всё обдумать.
Я прошу тебя ещё раз всё обдумать.
Мне нужно обдумать то, что ты сказал.
Том хочет обдумать это до завтра.
Она сказала, что ей нужно время, чтобы это обдумать.
Да, это надо обдумать.
Это стоит обдумать.