Lernen Sie, wie man ока in einem Russisch Satz verwendet. Über 44 handverlesene Beispiele.
Пожарные потушили огонь в мгновение ока.
Translate from Russisch to Englisch
Он съел это в мгновение ока.
Translate from Russisch to Englisch
Небольшое возгорание в лесу в мгновение ока превратилось в сильный пожар.
Translate from Russisch to Englisch
С этой компанией надо постоянно быть настороже: облапошат, обуют в мгновение ока.
Translate from Russisch to Englisch
Самолёт исчез в мгновение ока.
Translate from Russisch to Englisch
Я бы оберегал это счастье как зеницу ока.
Translate from Russisch to Englisch
Они знали цену дружбе и берегли её как зеницу ока.
Translate from Russisch to Englisch
В мгновение ока о тебе будут писать газеты.
Translate from Russisch to Englisch
Он исчез в мгновение ока.
Translate from Russisch to Englisch
Коньяк в мгновение ока привёл его в чувство.
Translate from Russisch to Englisch
Если ехать на синкансене, то доберетесь в мгновение ока.
Translate from Russisch to Englisch
Это случилось в мгновение ока.
Translate from Russisch to Englisch
Самолет исчез из виду в мгновение ока.
Translate from Russisch to Englisch
В мгновение ока Кот набросился на дрозда и съел его целиком вместе с перьями.
Translate from Russisch to Englisch
В мгновение ока Кошка набросилась на дрозда и съела его целиком вместе с перьями.
Translate from Russisch to Englisch
Стоило мне оставить на столе печенье, как дети съели его без остатка в мгновение ока.
Translate from Russisch to Englisch
«Интересно, какова на вкус корица», - беззаботно промолвил король и запихнул ложку в рот. «Эээ? Пля! Вода… вода… в холодильнике! Блин, нет воды в холодильнике!». Король неистово закружил по комнате, в отчаянии пытаясь найти воду. По счастливому стечению обстоятельств в это время герцог Онклед наливал в стаканчик себе попить. «Ваше всемогущество, испейте», - предложил он со всем почтением. «Дай сюды!» - потребовал король и выдул воду в мгновение ока. «Черт, это было жёстко».
Translate from Russisch to Englisch
Мы наблюдали, как птица клюёт крошки; потом я чихнул, и она улетела в мгновение ока.
Translate from Russisch to Englisch
Ни одна ошибка не ускользала от его бдительного ока.
Translate from Russisch to Englisch
Ни одна ошибка не ускользала от её бдительного ока.
Translate from Russisch to Englisch
Девочка в мгновенье ока перепрыгнула через забор из металлической сетки.
Translate from Russisch to Englisch
Ничто не укрывается от его бдительного ока.
Translate from Russisch to Englisch
Судно затонуло в мгновение ока.
Translate from Russisch to Englisch
Береги его как зеницу ока.
Translate from Russisch to Englisch
Берегите его как зеницу ока.
Translate from Russisch to Englisch
Береги её как зеницу ока.
Translate from Russisch to Englisch
Берегите её как зеницу ока.
Translate from Russisch to Englisch
В мгновение ока он оказался на пороге дома.
Translate from Russisch to Englisch
Он в мгновение ока уладил проблему.
Translate from Russisch to Englisch
Она в мгновение ока сделала уроки.
Translate from Russisch to Englisch
В мгновение ока улицы покрылись снегом.
Translate from Russisch to Englisch
Слухи о предстоящем визите короля в мгновение ока распространились по городу.
Translate from Russisch to Englisch
Это не ускользнуло от бдительного ока бабушки.
Translate from Russisch to Englisch
Том среагировал моментально. В мгновение ока он проскочил в дверной проём и прильнул к одной из стен.
Translate from Russisch to Englisch
Молодость пролетает в мгновение ока.
Translate from Russisch to Englisch
В мгновение ока прервались сотни тысяч людских жизней.
Translate from Russisch to Englisch
Он закончил его в мгновение ока.
Он закончил это в мгновение ока.
Он закончил её в мгновение ока.
В мгновение ока он исчез.
Это произошло в мгновение ока.
В воскресенье всё в мгновение ока изменилось.
Мгновения в мгновение ока становятся воспоминаниями.
Всё может измениться в мгновение ока.