Lernen Sie, wie man оплачивать in einem Russisch Satz verwendet. Über 48 handverlesene Beispiele.
Студенты подрабатывают, и это даёт им возможность самим оплачивать учёбу.
Translate from Russisch to Englisch
Том начал волноваться о том, как он будет оплачивать обучение своего сына.
Translate from Russisch to Englisch
Она будет оплачивать всё.
Translate from Russisch to Englisch
Как я могу оплачивать мои счета без работы!
Translate from Russisch to Englisch
Том отказался оплачивать счёт.
Translate from Russisch to Englisch
У них хватает денег, чтобы оплачивать счета.
Translate from Russisch to Englisch
Ты не должен был оплачивать счёт.
Translate from Russisch to Englisch
Как будете оплачивать?
Translate from Russisch to Englisch
Ему пришлось оплачивать ущерб.
Translate from Russisch to Englisch
Кто будет оплачивать счёт?
Translate from Russisch to Englisch
Так как в моём кофе была муха, мне не пришлось оплачивать счёт.
Translate from Russisch to Englisch
Страна была не в состоянии оплачивать свои долги.
Translate from Russisch to Englisch
Работая неполный рабочий день, студенты могут накопить достаточно денег, чтобы самостоятельно оплачивать учёбу.
Translate from Russisch to Englisch
Мне не пришлось оплачивать полную стоимость.
Translate from Russisch to Englisch
Том устал от необходимости всегда оплачивать счет, когда они с Мэри ходят на свидание.
Translate from Russisch to Englisch
Том отказался оплачивать свои счета.
Translate from Russisch to Englisch
При такой безработице многие люди не могут оплачивать ипотеку.
Translate from Russisch to Englisch
Том отказывается оплачивать счета.
Translate from Russisch to Englisch
Это работа, которая помогла бы мне оплачивать учёбу.
Translate from Russisch to Englisch
Том решил, что сегодня этот счёт оплачивать необязательно.
Translate from Russisch to Englisch
Вам придётся оплачивать огромные счета за дорогие международные вызовы.
Translate from Russisch to Englisch
Вам не придется оплачивать огромные счета за услуги связи.
Translate from Russisch to Englisch
Все счета приходится оплачивать мне.
Translate from Russisch to Englisch
Мне ещё счёт за телефон оплачивать.
Translate from Russisch to Englisch
Каждая гибель человека в дорожно-транспортном происшествии приводит к росту валового внутреннего продукта, ибо мы вынуждены оплачивать работу полиции, скорой помощи, больницы, адвокатов, а также платить за лекарства, оплачивать похороны и так далее.
Translate from Russisch to Englisch
Тебе нужно вовремя оплачивать счета.
Translate from Russisch to Englisch
Вам нужно вовремя оплачивать счета.
Translate from Russisch to Englisch
Они постоянно забывают оплачивать счета.
Translate from Russisch to Englisch
Он никогда не забывает оплачивать счёт.
Translate from Russisch to Englisch
Сами больше не будет оплачивать лечение Лейлы.
Translate from Russisch to Englisch
Том не обязан оплачивать всё.
Translate from Russisch to Englisch
Любые расходы буду оплачивать я.
Translate from Russisch to Englisch
Том отказался оплачивать этот счёт.
Translate from Russisch to Englisch
Возникает закономерный вопрос: кто будет всё это оплачивать?
Translate from Russisch to Englisch
Кто будет всё это оплачивать?
Translate from Russisch to Englisch
Наша очередь оплачивать счёт.
Translate from Russisch to Englisch
Оплачивать наличкой будешь?
Translate from Russisch to Englisch
Когда машина подъехала к бару, возникла заминка по поводу того, кто будет оплачивать поездку.
Translate from Russisch to Englisch
Я отказываюсь оплачивать этот счёт.
Translate from Russisch to Englisch
Нам приходилось экономить каждую копейку, чтобы оплачивать тебе учёбу.
Translate from Russisch to Englisch
Вы должны своевременно оплачивать счета.
Оплачивать будешь наличкой или безналом?
Том и Мэри договорились, что будут оплачивать аренду пополам.
Том и Мэри договорились, что будут оплачивать аренду поровну.
Она обходилась без предметов первой необходимости, чтобы оплачивать уроки дочери.
Он отказался оплачивать счета.
Разве самостоятельному начинающему музыкальному автору не дорого оплачивать членство в GS1? И если да, то как они получают код GTIN для их релизов? Через лейблы/дистрибьюторов?
Деньгами не купишь счастье, но можно ежемесячно оплачивать его аренду.